魯塞尼亞人
維基百科,自由的 encyclopedia
魯塞尼亞人(拉丁語:Rutheni,俄語:Русины,Rusyny,烏克蘭語:Русини/Руські,Rusyny/Rus'ki,白俄羅斯語:Русіны,盧森尼亞語:Русины,Rusyny),即Ruthenian或Ruthene,是在東歐和中歐地區正式用作指稱東斯拉夫族群的一個稱謂,尤其在中世紀後期和近世較為常用。拉丁語的魯塞尼亞在中世紀信源記載裏,是指稱立陶宛大公國的所有東斯拉夫子民,即對原基輔羅斯人的外文稱呼(exonym), 這裏是包含了 現代俄羅斯人[1]、烏克蘭人、盧森尼亞人和白羅斯人[2]的先祖們。
魯塞尼亞人 | |
---|---|
1906年前往聖地的魯塞尼亞式朝聖之途上,一位手持朝聖用藍黃旗幟的男童,旗面鑲嵌了魯塞尼亞獅(英語:Ruthenian lion)。 | |
語言 | |
前魯塞尼亞語; 現代白羅斯語, 烏克蘭語, 盧森尼亞語和教堂正式用語古教會斯拉夫語 | |
宗教信仰 | |
主要東正教 魯塞尼亞希臘禮天主教會, 烏克蘭希臘禮天主教會, 俄羅斯禮天主教會與其他源自斯拉夫傳統的拜占庭儀式 (新教徒不是魯塞尼亞人,因為不同部分的新教有分別來自於北歐、日耳曼、美國和英國地區。) | |
相關族群 | |
其他東斯拉夫民族 |
Ruthenian和其他關聯的外文稱謂,直到近代早期也一直被使用着,並發展出系列獨特的含義,即同時在他們地域範圍的定義上和附加信仰內涵上有變化(諸如與魯塞尼亞希臘禮天主教會產生了內在聯繫)[3][4][5][6][7]。
在中世紀的信源記載裏, 拉丁語的Rutheni是有在東斯拉夫語系裏通行着的,同時也萬象包羅了所有的外文稱呼和他們自己語言的不同變體(烏克蘭語:русини,白俄羅斯語:Русіны,但俄語是單數:русин[8])。 透過直接選用外來語化的稱謂,那些使用拉丁語書寫的作者就不再需要應用回諸多原語的具體詞彙,而Ruthenian外來語稱謂是同樣性質,常被現代主要來自西方的作者們所認可,尤其是那些更鍾情使用外來語稱謂 (外國原生)描述地名的人[9][10][11]。
由近代早期開始,外來語稱謂Ruthenian 就是被最常用於指代波蘭立陶宛聯邦的東斯拉夫人口,所處區域是萬象包羅了15~18世紀範圍屬於現代烏克蘭和白羅斯的領土[12][13]。 而在原奧匈帝國時期, 同樣一個稱謂 (德語:Ruthenen) 是用於 (1918年為止) 作為一個正式的外語稱謂,指代了整個處於帝國管治範圍內的東斯拉夫族羣[14],廣義的範圍也就除了烏克蘭、波蘭,還可擴展至斯洛伐克、羅馬尼亞、塞爾維亞、克羅地亞、匈牙利和捷克等地域。不過多數應主要是狹義用法多。