Remove ads
福佬话、台语 来自维基百科,自由的百科全书
番薯仔是一句臺灣話詞彙,指的是「小番薯」。而許多臺灣人會用「番薯仔」來自稱。[1] 番薯生命力旺盛,是早期橫渡黑水溝移民來台灣的漢人賴以為生的重要作物之一,因為番薯在貧瘠的環境也能成長且形狀也酷似台灣島的形狀,而番薯強韌的生命力也象徵着台灣人不屈不撓的精神。[1][2]
陳第所著之《東番記》,是第一份記載番薯出現在台灣的文獻。[3]
台灣人自稱為番薯仔可追溯自台灣的日治時代,有些到中國大陸的台灣人會自稱「番薯仔」。然[1]而台灣人大規模自稱為番薯,始於1949年國民政府遷台之後。[1],而台灣兵則反稱這些班長、排長等高層為「芋仔」[來源請求]。 【母親的名叫台灣】歌詞中提到:「兩千萬粒的蕃薯子,未凍(不被允許)叫出母親的名,親像啞巴壓死子(就像有苦說不出,因為他是啞巴無法說出心中有多苦的),乎人心凝捶心肝(令人心情沉重且懊惱不已),兩千萬粒的蕃薯仔子,嘸通惦惦嘸出聲(不要安靜地不敢出聲),勇敢叫出母親的名,(台灣哪) 台灣哪 (台灣哪) 台灣哪(台灣呀!),你是母親的名 」。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.