Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
沃萊塔語[4]是一種北奧摩語支奧梅托語群語言,分佈在埃塞俄比亞南方民族、部落和人民州沃萊塔地區和一些其他地區。它是沃萊塔族的民族語言。[5]使用人數的估計波動非常大,因為語區的邊界和語言的範圍並不確定。
沃萊塔語的使用範圍存在爭議,有人認為梅羅語、奧依達語和加莫-格法-道羅語也是其方言。但大多數學者,包括民族語和ISO 639-3現在將它們分為不同的語言。不同社區的使用者也認為它們是不同的語言。[6]Hayward (1990)稱一種叫做「拉哈」的方言和沃萊塔語關係「很近」,Blench卻將它列成單獨的語言;這種口音卻並不在《民族語》中有記錄。
沃萊塔語的書面形式首次出現於1940年代,蘇丹內地會創造了一套沃萊塔語書寫系統。隨後它被由Bruce Adams博士領導的團隊翻新。他們在1981年翻譯完了整本《新約》,在2002年翻譯完了整本《聖經》。它是德爾格為第一次掃盲運動(1979–1991)挑出的幾種語言之一,先於任何其他南方語言。沃萊塔語對他們自己書面語的自信導向了1998年的強烈反對,當時埃塞俄比亞政府分發以Wegagoda寫成的課本–這是一種將沃萊塔語和其他幾種相鄰語言混合的人工語言。隨後,其結果是Wegagoda教科書被廢棄,教師仍以沃萊塔語教授。[7]:250-258
沃萊塔語中有很多成語。以阿姆哈拉文寫成的成語集由埃塞俄比亞語言學院[8]在1987年出版(埃塞俄比亞歷)。[A]亞的斯亞貝巴大學Fikre Alemayehu的2012年碩士論文討論了沃萊塔語成語的分析和功能。[10]
沃萊塔語是埃塞俄比亞沃萊塔地區的官方語言。《民族語》提到,沃萊塔族中沃萊塔語的識字率是5%到25%。《聖經》有數節出版於1934年,《新約》在1981年,整本《聖經》在2002年。
Wakasa (2008)給出下列沃萊塔語輔音音素。(他的記音里還有mˀ, nˀ, lˀ,但那些是複輔音⟨m7, n7, l7⟩。)在⟨花括號⟩里的是對應的拉丁字母轉寫。
有兩個音有爭議。寫作⟨nh⟩的音,在Wakasa (2008:44)中描述為「清鼻化聲門近音」;這個音非常罕見,只出現在一個普通名詞、一個嘆詞和兩個專有名詞中。寫作⟨D⟩的音顯然有爭議;Adams (1983:48)、Lamberti和Sottile (1997:23, 25-26)認為它是內爆音,所以可能是[ɗ]。Wakasa (2008:62)卻否定並認為它是「聲門化」的(這兩種說法的差異詳見內爆音。)
沃萊塔語有5個元音,每個都有長短對立:
和其它奧摩語族語言一樣,沃萊塔語的基礎語序是SOV(主語-賓語-謂語)(Wakasa 2008:1041):
na7-ái | 7iss-í | maxááp-aa | shamm-íis. | |||
孩子-NOM.M.SG. | 1-OBL. | 書-ABS.M.SG. | 買-PF.3M.SG. | |||
男孩買了本書。 |
有動詞後的後置介詞短語(Wakasa 2008:1042):
ta-7ish-ái | maxááp-aa | ba-lágg-iya-ppe | tall7-íis. | |||
我的-兄弟-NOM.M.SG. | 書-ABS.M.SG. | 他的:自己的-朋友-OBL.M.SG.-從 | 借-PF.3M.SG. | |||
我哥哥從他朋友那借了本書。 |
名詞可在名詞後作形容詞修飾名詞(Wakasa 2008:1044):
ló77-o | dé7-uwa | de7-áis. | ||||
好-OBL | 生活-ABS.M.SG | 活着-IMPF.1SG. | ||||
我生活很好。 |
名詞後的數詞修飾名詞(Wakasa 2008:1045):
na7-ái | naa77-ú | mácc-a | 7as-atá | be7-íis. | ||
孩子-NOM.M.SG | 2-OBL | 女-OBL | 人-ABS.PL | 看-PF.3M.SG. | ||
男孩看見了兩個女人。 |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.