永遠的馬紹爾群島(英語:Forever Marshall Islands)是馬紹爾群島國歌,作詞和作曲者均為前總統阿馬塔·卡布阿(Amata Kabua),啟用於1991年。

Quick Facts 作詞, 作曲 ...
永遠的馬紹爾群島
Thumb

 馬紹爾群島國歌
作詞阿馬塔·卡布阿
作曲阿馬塔·卡布阿
採用1991年
音訊樣本
Close
Quick Facts 馬紹爾群島國歌歷史, 1979 - 1991 ...
馬紹爾群島國歌歷史
1979 - 1991我愛這我出生的群島
1991 -永遠的馬紹爾群島
Close

該國歌取代了馬紹爾群島在1979年到1991年使用的國歌《我愛這我出生的群島》( Ij Io̧kwe Ļo̧k Aelōn̄ Eo Aō[1]

歌詞

More information 英語, 馬紹爾語 ...
英語 馬紹爾語 譯文
My island (heart) lies o'er the ocean;
Like a wreath of flowers upon the sea;
With a (the) light of Maker from far above;
Shining the with the brilliance of rays of life;
Our Father's wondrous creation;
Bequeathed to us, our Motherland;
I'll never leave my dear home sweet home;
God of our forefathers protect and bless forever Marshall Islands.
Aelōn̄ eo ao ion lometo;
Einwot wut ko lōti ion dren elae;
Kin meram in Mekar jen ijo ilan̄;
Erreo an romak ioir kin meram in mour;
Eltan pein Anij eweleo im wōj;
Kejolit kij kin ijin jikir emol;
Ijjamin Ilok jen in aō lemoran;
Anij an ro jemem wonakke im kejrammon Aelin̄ kein am.
我的島嶼在大洋之上
如同海上的花環
造物主的光芒遠遠照射
閃爍着生命的絢麗光芒
我們的父的奇妙創造
留給了我們,我們的祖國
我將永不離開我可愛的家
先輩的神永遠庇護保佑馬紹爾群島。
Close

外部連結

參考資料

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.