Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
民國39年 (1950年),王禎和首次離開花蓮,民國47年前往國立臺灣大學外文系就讀。不久,他首次發表作品《鬼。北風。人》於白先勇所創辦的《現代文學》雜誌上。
1961年,張愛玲前往臺灣訪問,並與白先勇、王文興、歐陽子等作家對談;《鬼。北風。人》一文吸引張愛玲注意,她更隨王禎和前往花蓮遊覽,並在隨後鼓勵王禎和繼續創作;此後,王禎和更加專注於於小說創作,並致力於追求純粹的文學藝術。[1]
自1961年到1980年,他總共創作二百篇長篇及短篇小說,並另外寫作戲劇、著譯書目、影評與雜文。
1966年,任亞洲航空職員。1967年,轉任國泰航空職員。1969年,任職臺灣電視公司編審組。1972年,前往美國參加國際寫作計劃。1973年,返回臺灣,任職臺視企劃組。1976年,於臺視文化公司《電視周刊》撰寫專欄〈走訪追問錄〉。1977年,任職臺視影片組。1977年5月,於《電視周刊》第761期開始長期撰寫影評。1979年,罹患鼻咽癌,返回花蓮休養。
王禎和的作品中有濃厚的鄉土氣息,被歸類為鄉土文學作家,他曾說過一個作家應該寫他最熟悉的的東西,在他的作品中的內容都是他從小在花蓮所目睹、所聽聞的。[7]尉天驄在王禎和去世之後接受記者訪問,認為王禎和作品可分為兩類,一是以花蓮為主,描寫下層社會小人物,王禎和特別喜歡把小地方的人事拿出來和大都市的做比較。出現在他筆下的人物不脫卑微、憨厚,他們奮鬥不息的精神,將人性的純真表露無遺。第二類是諷刺一些迎合社會的中產階級,如《美人圖》。[8]
王禎和的寫作技巧受到西方戲劇文學影響,特別是大二時閱讀到的尤金‧歐尼爾和田納西‧威廉斯的作品。尤金‧歐尼爾《榆樹下的慾望》對人性的描寫,特別感動他。這些影響在他第一篇小說《鬼、北風、人》的取材、架構上能夠看得出來。他認為中國小說缺乏西洋戲劇中,對人物、場景直接明快的表現手法,因此要求自己的小說創作也能抓住『戲』的部分寫。他覺得小說要有真實感,而這表現在語言、對白和感情上,再加上有血有肉的主題和故事架構才算完成。[9]
王禎和作品的社會背景大概是在1966年前、台灣經濟轉型期時,居住在花蓮的小人物們所身處的環境;內容則多是台灣因當時資本主義的成長和滲透下,對這些擁有樸實苦幹性格的小人物們所造成的影響。[10]
他的小說作品看似冷酷,但仍然有着鄉土社會的淳樸,帶有自然主義的特色。筆下人物大都是鄉土的小人物,他們生活困苦的原因除了命運,其實也有來自性格的缺陷的部分。[11]王禎和是理智型的作家,故意與小說人物保持距離,甚至用滑稽的寫法曝露小人物們可笑的一面。讀者可以因此避免過度認同他們的可憐,在感動之餘能有所思考。[12]
在語言風格方面,他融匯中文、英文、臺語和中國各省方言寫出了台灣的地道鄉土文學。[13]
短篇小說〈嫁粧一牛車〉發表於西元1967年,主角萬發是個重聽的人,平日靠替人拉牛車賺取微薄薪水,妻子阿好好賭,已經賣掉三個女兒來抵債,貧窮的一家人只能住在墳場旁。不久來了新鄰居簡姓鹿港人,簡底很快與阿好有了姦情,但同時也提供萬發家經濟支援。雖然萬發也曾試着將簡底趕出去,最後卻因為簡底給他一輛牛車,並繼續給萬發一家人經濟支援,不得不讓簡底與他共享妻子,萬發也成為村裏的笑話。[14]
〈嫁粧一牛車〉的故事原型是王禎和小時候從親戚口中聽過的真實故事,這篇小說描述了底層人物的悲哀,為了生存只能委曲求全接受妻子的外遇,已然失去人的尊嚴與家庭倫理。王禎和在寫人物對話時,大量運用「臺灣話」,又打亂句子的語法,製造出荒謬、可笑、悲哀的小說氛圍,也更貼近鄉土人物的日常用語。[15]
長篇小說《美人圖》發表於1981年,為短篇小說〈小林來台北〉的延伸。王禎和在航空公司的工作經驗,讓他接觸了形形色色的航空公司職員,這也成為長篇小說《美人圖》的寫作題材。《美人圖》分為上、下兩章,故事主角小林是個從鄉下來到臺北工作的年輕人,他白天在航空公司當工友,晚上則到補校進修。從來到都市工作的小林與他因為缺錢而北上籌錢的父親眼中,看到一群崇洋媚外、心靈扭曲的航空公司主管、職員,最後由室友小郭伸出援手,解決他們經濟上的困難。小說第二章進一步描寫1979年臺美斷交後,航空公司的職員們被迫寫下「愛國信件」,但他們的內心是向着美國的。最後愛國活動無疾而終,航空公司甚至在他們的朝會上播放美國國歌,本土意識蕩然無存。《美人圖》揭示當時嚴肅的社會問題:當強勢文化入侵,本土文化該如何自處?[16]
《美人圖》是諷刺小說,美人指的是一群唯利是圖,崇尚美國,自認高人一等的華人。王禎和創造許多對比人物,用善良的小林、小郭、小鄺凸顯其他航空公司職員的醜惡,更細細刻劃不同人物的外貌、表情、聲音、舉止。更用小說人物英文名字的諧音,製造出詼諧、諷諭的效果。[17]
長篇喜劇小說《玫瑰玫瑰我愛你》發表於1984年,起源於作者小時後第一次看見美軍來到花蓮度假,當時為了招待美軍而蓋了酒吧,讓作者大開眼界。《玫瑰玫瑰我愛你》故事背景在台灣的花蓮縣花蓮市,場景在教堂裏,從「吧女訓練班」開訓典禮前到典禮結束,整個故事不過短短幾個小時,中間不時用回憶的手法敘述以董斯文為首的一群人,規劃如何在五天之內,將台灣本土的妓女訓練成可以伺候美國大兵的酒吧女,以賺取美國人的錢。[18]
小說的命名由來是故事的最後,大家決定唱「玫瑰玫瑰我愛你」這首歌來迎接美軍。小說忠實呈現當時臺灣人使用的語言(日語、國語、台語、英語),尤其在兩種語言的諧音之間,展現了對時代、人生的諷刺。王禎和誇張的醜化小說裏的角色,塑造出一群形象生動又滑稽的人物,第一是當時的知識份子,第二是公娼館的負責人「四大經理」,每個人說話的方式都反映了那個人的身分背景。整個故事諷刺當時工商社會所帶來的「唯利是圖」、「大利滅親」、「笑貧不笑娼」等風氣。[18]
王禎和除了自己創作小說外,也會將自己的小說改編為劇本,其中翻拍為電影之後上映的作品如下:
《嫁妝一牛車》《香格里拉》《倆隻老虎》
其他有改編為劇本,但並未翻拍為電影上映的有:
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.