Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
《死靈之書》(Necronomicon)是在霍華德·菲利普斯·洛夫克拉夫特的小說中出現的一本虛構的魔法書,它也曾出現在奧古斯特·德雷斯和克拉克·阿什頓·史密斯的作品裏。1922年,它第一次出現在洛夫克拉夫特的短篇小說《獵犬》(1924年出版)中[1],而其作者阿卜杜·阿爾哈茲萊德則早在1921年寫就的《無名之城》中登場。書中記載着古神的歷史及召喚祂們的方法。
根據洛夫克拉夫特的描述,《死靈之書》由阿拉伯詩人阿卜杜·阿爾哈茲萊德用阿拉伯文寫成。950年,《死靈之書》被譯為希臘文,後遭到牧首米海爾一世所禁及燒毀。1228年,由歐勞司·渥米爾斯翻譯為拉丁文,四年之後亦遭教宗格列高列九世所禁;此譯本在15世紀於德國出版,17世紀被譯為西班牙文出版,16世紀在意大利出版了希臘文版本。17世紀的英國魔法師約翰·迪伊曾將《死靈之書》譯為英文,但從未出版過[2]:58。
洛夫克拉夫特在《死靈之書史》中述及:《死靈之書》的副本分別收藏於哈佛大學懷德納圖書館、米斯卡塔尼克大學、法國國家圖書館、布宜諾斯艾利斯大學和大英博物館[2]。
洛夫克拉夫特說「Necronomicon」這個詞是他在夢中想到的[3]。它轉寫自希臘語,「nekros」(νεκρός)的意思是死者,「nomos」(νόμος)的意思是法律,「eikon」(εἰκών)的意思是形象[4]。
1927年,洛夫克拉夫特寫下了一段《死靈之書》的簡史,即1938年出版的《死靈之書史》(History of the Necronomicon)。他說這本書原名為「Al Azif」。這是一個阿拉伯語詞,按洛夫克拉夫特的說法,其意為「夜間聽起來像是惡魔咆哮的蟲鳴」因此也有《魔聲之書》的別名。他的靈感來自於塞繆爾·亨利(Samuel Henley)翻譯的法語哥特小說《瓦泰克》(Vathek)[5]。原書中,「蟲」指的是別西卜[6]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.