森氏紅淡比(學名:Cleyera japonica var. morii (Yamamoto) Masamune)是五列木科、紅淡比屬、紅淡比下的一個變種,常綠喬木。紅淡比原生於日本、臺灣、中國、緬甸、尼泊爾、印度北部的溫暖地區[1] (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館),而森氏紅淡比是臺灣特有變種。紅淡比是常綠橡木林中第二層的常見樹種,在日本神道中被視為神聖的植物,也是神社中的常見樹種。
形態
高度可達10公尺,單葉互生,無托葉,葉片6-10公分長,卵形,先端鈍圓、圓或微凸,葉全緣,表面光滑,革質,近軸面深綠色有光澤,遠軸面黃綠色,側脈不明顯,葉柄有深溝。樹皮光滑,是深紅褐色。花朵小型具香氣,鮮奶油白,具初夏開放。兩性花,簇生於葉腋;花萼5枚;花瓣5枚,與雄蕊交錯;雄蕊多數;雌蕊1枚,子房上位,無被毛,3心皮,中軸胎座,胚珠多數。漿果為球形,紅色,成熟後變黑,內含多種子。[2] (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)[3] (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
用途
紅淡比的木材可用於器皿用具(尤其是梳子)、建材、以及燃料,並廣泛種植於花園、公園、和神社中。 紅淡比在日本神道信仰中,是神聖的樹,另外還有其他常綠樹木如檜木、被稱為"kansugi(神杉)"的柳杉。傳統的神社常由神木圍繞,而在祭神儀式中,會出現紅淡比的枝條以"紙垂(shide (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館))"裝飾後做成的"玉串(tamagushi (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館))"。
名稱背景
紅淡比的英名和日名為"sakaki",在漢字寫作"榊",也就是神木、神聖之樹的意思。詞典編纂者Michael Carr寫道:
現代的日本將sakaki寫作"榊",這個字具有雙重的特殊縮寫。這個字屬於國字,意指日本本土產生的漢字,而非由中國文字直接借來。漢字和國字在日語中只佔了少數。首先,"榊"這個字是"木"和"神"的合寫,對比另一種融合產生的語語則是"神木"。再來,"榊"屬於國字,而國字通常用於出現在日本、而沒有出現在中國的動植物。 (1995:11)
"Sakaki",也就是"榊",的名稱首次出現於"今昔物語集"(12世紀),但有兩篇8世紀的文本則稱之為"賢木"(古事記)和"坂木"(日本書紀)。源式物語第十章的標題就是"賢木",即"Sakaki"。此章名來自這段內容:
「可以讓我上這邊迴廊坐一會兒吧?」源氏之君逕自上來端坐在那兒。此時月華皎潔,烘托出他那一身優雅的裝扮和高貴的氣質,真箇是世所稀有,無與倫比啊。疏遠既久,如今再來巧言逞辯,委實有些教人赧顏,故而折來一些賢木,順手推入簾中,說道:「我心之不變,就像這賢木的葉色常青,所以今宵才不辭辛勞,越過神社齋垣,來此相訪。怎料你竟這般見外呢!」
神垣內兮豈有杉
既無目標亦無樹
誤將賢木兮來相銜
女方如此詠歌。源氏之君也答詠道:
傳芬芳兮賢之葉
慕少女子遂此行
折枝之情兮卿當接
此地是神聖處所,雖多少有所介意,源氏之君仍然冒失地竄入簾中,將身子斜倚在長板上。
(林文月譯)
將sakaki寫作"榊"的詞源尚不明暸。語言學家一致同意,字尾"-ki"來自"樹"。而兩個最有可能的來源則是:"sakae-ki"("栄樹",即常綠樹木),或者"sakai-ki"(境樹)。Carr依日本傳統和古聲韻學,支特後者的說法。
參考文獻
- Wikipedia:Cleyera japonica (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- 臺灣維管束植物簡誌 第二卷 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Flora of Taiwan 2nd edition Vol. 2 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- 森氏红淡比 Cleyera japonica var. morii (Yamam.) Masam.. 中國植物物種信息數據庫. 昆明: 中科院昆明植物研究所. [2013-01-18]. (原始內容存檔於2016-03-05).(簡體中文)
擴展閱讀
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.