Loading AI tools
1997年皇后乐队(Queen)发行英文单曲 来自维基百科,自由的百科全书
《我們是冠軍》(英語:We are the Champions),是皇后樂隊的經典名曲,由其主唱佛萊迪·摩克瑞作詞作曲。這首歌是在許多大型運動會中使用,尤其是足球場上,經常迴響起的令人激動的歌曲。
這首單曲出自皇后樂隊1977年10月7日推出的著名專輯「News Of The World」,緊接在另一首名曲「We Will Rock You」之後。在皇后樂隊的許多音樂會上,他們都會用這兩首樂曲作為結尾,將氛圍推上高潮。
創作人佛萊迪·摩克瑞本人在1985年評論說:「我必須抓住所有人的心,否則這首歌就不是好歌。讓所有人都感動,那是我的職責。足球迷們唱這首歌,是因為它是獻給勝利者的讚歌,我很奇怪為何這麼多年來沒人能寫出更激動人心的曲子來。」
皇后樂隊的結他手布萊恩·梅(Brian May)說:「我明白一些人認為這首歌有點自吹自擂,但是其實這首歌並不是說皇后樂隊是冠軍,而是說我們所有人是冠軍。這首歌能把音樂會變得像足球場,唯一不同的是,所有人都站在同一邊。」(1991年),「Freddie從不評價自己的歌詞,他認為這些曲子自己就說明了一切。但是想像一下吧,那魔幻般的旋律,那嫻熟的鍵盤,在一霎那間流轉的音符,這些都使他成為我們這個時代最偉大的創作歌手之一」(1998年),「你確實可以從這首曲子讀出傲慢,不過請相信,當我們演唱的時候,並不會忘記我們遭受的每一次挫折和那些不幸的失敗者,這樣,這首曲子就變成了自我激勵的動力」(1999年)「當Freddie第一次對我唱這首歌的時候,我覺得它泛着傲慢,但是那時候Freddie確實顯出了無法調和的自傲情緒,那是他真正想的,也是他不加掩飾要流露出的。」(2003年)
在時至今日的歐洲冠軍聯賽,英超,意甲以及西甲等非常具有激情的歐洲足球大聯盟的比賽中的最後時刻,球迷幾乎都會自發合唱此曲以慶祝自己的球隊獲得冠軍。
在2016年美國總統選舉,共和黨總統候選人唐納德·川普使用此歌曲作為自己進入黨大會的進場曲,不過皇后樂隊在官方Twitter推文說,這首歌在共和黨全國代表大會未經授權使用,違背他們的意願。[1]
鼓手羅傑·泰勒(Roger Taylor)評價道:「在世界盃的決賽場上我聽到大家在唱這首歌,那真的是太偉大了。」
低音結他手約翰·迪肯(John Deacon)評價:「這是我們最好的作品之一。」
羅比·威廉斯(Robbie Williams)在2001年電影原聲大碟騎士風雲錄中翻唱了該曲。
2004年以來,著名滑稽歌手孔慶翔(William Hung)也在多種場合翻唱了該曲。
另外,該曲還被用於2002年日韓世界盃的宣傳片中。
不過其最廣泛的用途,還是在無數體育比賽的觀眾席上被齊聲高唱。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.