Remove ads
2014年由日本吉卜力工作室所推出的動畫 来自维基百科,自由的百科全书
《回憶中的瑪妮》(日語:思い出のマーニー,英語:When Marnie Was There)為日本吉卜力工作室改編自英國女性作家瓊安·G·羅賓森(Joan G. Robinson)的同名著作、於2014年7月19日上映的動畫電影。[3]臺灣、香港片名皆表記「回憶中の瑪妮」。 這部電影講述了少女杏奈來到北海道釧路濕原的一個小鎮居住。並在在附近一座廢棄的豪宅中遇到了一個神秘的女孩瑪妮,隨着夏天的到來,杏奈和瑪妮在一起的時間越來越多,並因此了解了她的家庭和寄養的真相。
回憶中的瑪妮 | |
---|---|
2014年吉卜力工作室動畫《回憶中的瑪妮》海報 |
|
思い出のマーニー | |
When Marnie Was There | |
假名 | おもいでのマーニー |
羅馬字 | Omoide no Marnie |
類型 | 友情、親情 |
電影:回憶中的瑪妮 | |
原作 | 瓊安·G·羅賓森 |
導演 | 米林宏昌 |
編劇 | 米林宏昌 丹羽圭子 安藤雅司 |
人物設定 | 安藤雅司 |
音樂 | 村松崇繼 |
音樂製作 | Smile Company Ltd. |
製作 | 吉卜力工作室 星野康二 |
影片發行 | 東寶 博偉 洲立影片 |
其他影片發行:
|
|
代理發行 | 華特迪士尼公司 |
上映日期 | 2014年7月19日 2014年10月9日(日語)、2014年10月24日(國語) 2015年1月14日 2015年1月28日 2015年2月11日 2015年4月2日 2015年4月4日 2015年4月16日[1] 2015年5月14日 2015年5月22日[2] 2015年5月29日 2015年9月12日 |
影片長度 | 103分 |
版權資訊 | ©2014 GNDHDDTK |
《回憶中的瑪妮》是吉卜力工作室動畫師二木真希子的最後一部作品,他於2016年5月去世。這也是米林宏昌在離開並加入Studio Ponoc之前為吉卜力導演的最後一部電影。這部電影在上映後獲得了積極評價,並稱讚其動畫、音樂、聲樂表演和角色情感故事。曾在第88屆奧斯卡頒獎典禮上獲得奧斯卡最佳動畫長片提名,截至2022年,《回憶中的瑪妮》依然是吉卜力工作室最後一部由傳統動畫製作的獨立長片電影。
從小父母身亡而由養親帶大的少女杏奈,因怕生的性格沒有任何朋友。某一日,為了讓罹患氣喘的杏奈能夠獲得休養,杏奈的養母讓她搭車來到靠近海邊小村莊的親戚家居住。[4]在新環境裏的杏奈,一天在出自好奇心的驅使之下,來到靠近海灣濕地一帶的洋房裏探索。而在洋房裏頭,杏奈遇見了一名叫做瑪妮的金髮女孩......[4]
隨後杏奈與瑪妮成了親密的朋友,[4]而不可思議的是,瑪妮是在無人居留的洋房出現於杏奈前。
佐佐木杏奈(佐々木 杏奈[ささき あんな])
瑪妮(マーニー)
佐佐木賴子(佐々木 頼子[ささき よりこ])
大岩清正(大岩 清正[おおいわ きよまさ])
大岩節(大岩 セツ[おおいわ せつ])
信子(信子[のぶこ])
角屋夫人(角屋夫人[かどやふじん])
彩香(彩香[さやか])
武(武[たかし])
園田久子(園田 久子[そのだ ひさこ])
瑪妮的父親(マーニーのちち)
瑪妮的母親(マーニーのはは)
老婦人(年老的瑪妮)(老婦人(晩年のマーニー))
和彥(和彦[かずひこ])
繪美里(絵美里[えみり])
老婆婆(ばあや)
雙胞胎女傭姊姊(双子のねえや)
山下醫師(山下医師)
十一(十一[といち])
頑童三人組(悪ガキ3人組)
此為吉卜力工作室的動畫家米林宏昌繼2010年的《借東西的小矮人亞莉亞蒂》後,生涯第二次執導的動畫電影。[27][28]內容改自於英國小說家瓊安·G·羅賓森發表的同名兒童文學《回憶中的瑪妮》。動畫創作契機是米林宏昌在拍攝完《借東西的小矮人亞莉亞蒂》時、曾表示想再嘗試製作一部動畫,之後吉卜力工作室影片製作人鈴木敏夫便將他所中意的《回憶中的瑪妮》原著小說帶來到米林宏昌面前,表示希望米林宏昌將此改編成動畫。[29]
之後鈴木敏夫詢問當時在吉卜力另一動畫導演高畑勳拍攝的《輝耀姬物語》中首次擔任製作人的年輕人西村義明,是否有意之後接下這份片的製作人職務、作為個人第二部挑戰的作品時;西村義明想起先前高畑勳在觀看米林宏昌的《借東西的小矮人亞莉亞蒂》後表示著「這部片感覺少了一個能拼上性命把作品弄好的製作人」(命をかけてこの映画を良いものにしようとするプロデューサーがいない)以及「感覺製作人不存在這部片的拍攝現場」(あの映画には現場のプロデューサーがいない)等看法,[30][31]以及《借東西的小矮人亞莉亞蒂》在獲得日本電影金像獎後隔天的酒會裏,當時西村義明在與米林宏昌對談時,西村義明順勢聊到關於《輝耀姬物語》製作時的種種不順狀況,米林宏昌聽完西村義明的話隨後說出「真羨慕,高畑先生真是幸福」並訴苦自己在執導《借東西的小矮人亞莉亞蒂》時得一個人扛下多方面事務;並且也不清楚自己是作得好還是不好等等反應。在聽完高畑勳與米林宏昌的一些發言、以及鈴木敏夫的提議後,西村義明便決定接下這份任務。[31]
劇本的撰寫除導演米林宏昌本人外,包括先前參與過吉卜力《海潮之聲》、《紅花坂上的海》等作品劇本的丹羽圭子,以及曾在《幽靈公主》、《千與千尋》擔任作畫監督的安藤雅司。[28]最初安藤是在製作《輝耀姬物語》時抽空閱讀原作小說。[32]而安藤有在故事的開頭及結尾處有提出一些認為要變更的地方,像開頭處讓一直是「圈外人」的安奈被老師看見在一個人繪圖的部份、或是結尾處增加讓十一和杏奈與彩香之間的互動。[33]
在場景部份與先前米林宏昌執導的《借東西的小矮人亞莉亞蒂》相同,皆將原作英國文學作品的內容改為日本當地場景,[34]因鈴木敏夫對於此改編動畫的故事背景要求,有列出希望能改以讓當地觀眾熟悉的本國日本為場景;以及在大眾通訊行動上網尚未普及、距離現今稍有一些年份的現代社會。[35]而為了表現出原作小說所描述類似珍珠白的天空景色,米林宏昌選擇至北海道一帶取景。[36]包括當地的釧路、厚岸、根室,[37]以及位於釧路的釧路濕地和厚岸郡靠近海岸一帶的藻散佈沼等地方景點。[38][39]其中為了寫出符合女主角瑪妮來自日洋混血的劇情設定,也對作為日本對海外貿易的釧路一帶歷史做了較多的考察。[35]而原著中的一些重要橋段有以風車為場景,之後考慮到風車並非日本特別常見的建物,而以北海道農地裏易見的圓柱狀筒倉採用為替代方案。[40]
在敲定背景地點過程時,較喜愛懷舊風氣、吉卜力的另一導演宮崎駿曾向米林宏昌提議「要不要試試看用瀨戶內海一帶當場景?」,[8]隨後宮崎駿提出了以大正時代、面臨瀨戶內海的明石港為作品舞台的提案、且在白板上繪製雛型架構給予米林宏昌參考,而米林宏昌也嘗試以宮崎駿的提議及給予之關於明石港的書籍資料製作了幾張草圖,[41]之後米林宏昌感到此提案的風格類似《崖上的波兒》[42](同樣面臨瀨戶內海的鞆之浦港口為背景之動畫),[43],並想到一來吉卜力在此之前還未有以北海道當場景的作品、二來作品中要強調神秘氣氛,與瀨戶內海一帶溫暖氣候、懷舊的味道不合而保留採用北海道的提案。[8]而西村義明也認為只有北海道能表現出原作小說的冷清風格。[7]
在作品美術方面,則未以動畫業界的人員來擔任,而是邀請曾在《標殺令》、《賽德克·巴萊》、《金陵十三釵》等真人電影裏參與美術場景設計的種田陽平負責。[44]因先前種田陽平曾舉辦過將米林宏昌所執導的《借東西的小矮人亞莉亞蒂》中;把動畫場景以實物模型呈現的美術展,[45]而與吉卜力美術人員武重洋二及吉田昇等人有往來關係、隨後觸發有參與此篇作品的機會。[46]
方法上與一般動畫美術製作過程比較起來,種田陽平是採用先前他在真人電影製作的方法──為擬定採用的場景塑造一份實體模型,這在一般動畫美術製作過程中是較少見的作風。[44]之後米林宏昌便以種田陽平做出的模型為背景,作為繪製分鏡圖時的參考來源。[44]在一些場景的形式概念上;如劇情裏來自札幌的杏奈所前往郊外居住之大岩家,為了添增出都會環境裏所沒有的奇幻風格,而參考了吉卜力美術館的樣式。[47]而作為動畫裏重要場景的筒倉為因應劇情的需求,在外型上將頂端給弄成損壞的模樣以增加令人不安的感覺;並在內部設計一些虛構的樣式、不同於現實生活裏筒倉之內部純粹為放置牧草的空間。[48]
種田陽平本次除了擔任《回憶中的瑪妮》的美術監督外,另在電影於日本上映時也同樣在江戶東京博物館舉辦關於此作品相關的美術巡迴展覽。[49]
《回憶中的瑪妮》原作小說有提到「安娜臉上有着『正常』的表情」(Anna's ordinary look),[50]之而負責作畫部份的安藤雅司認為若要讓主角杏奈弄出一個給人感覺普通正常的角色,最好的方法還是讓她面部不會刻意去透露情緒。[51]而劇情上杏奈雖是來自日洋混血的家族,不過外貌上未特意讓她有着像西洋人的造型,但在一些背景較明亮的場面中、會靠着增強的光線隱約透露出她那雙帶着青色的瞳孔。[32]
動畫裏另一重點要求的場景為在杏奈以光腳踩入水底的場景時,要讓觀眾能感到冰冷的感覺,[52]而負責畫面拍攝的奧井敦則認為與同樣擁有大量水面畫面的先前《崖上的波兒》作品比較之下,《崖上的波兒》中出現的波浪要求的是隨意韻動表現,此回則要講究水面踐踏時實際的振動狀態。[53]另外因製作群認為依不同的季節點水面會給人帶來不同的感覺,此回作品則着重在初夏一段的時間。[53]
《回憶中的瑪妮》是吉卜力首次採用雙女主角戲份的作品,[54]負責瑪妮配音部份的有村架純先前曾於吉卜力作品《輝耀姬物語》中參加配音的面試、但後續遭到淘汰,而此回再次挑戰則成功入選。[55]而製作人西村義明對此表示雖然對方是飾演熱門影集《海女》的演員、但因忙於製作動畫而尚未看過這部作品,會將有村架純屏選純粹中意對方的聲音而非名氣。[54]而負責杏奈配音的高月彩良則是從300位配音面試者裏、於二次面試後成功入選,[54][55]西村義明採用高月彩良原因則是對方聲音有着「內心抱持着疑惑」的感覺。[56]
在高月彩良與有村架純的對手戲段落為花費兩天工作日錄製,[56]而過程中兩人為了緩和心情是採用不穿鞋方式來光腳進行配音。[57]之後高月與有村在劇中互動橋段的配音,也讓米林宏昌感到「的確是杏奈與瑪妮哪。」[8]
另因此片是以北海道為背景,有特別邀請由大泉洋、森崎博之等五位當地出身的藝人所組成之戲劇表演團體「TEAM NACS」、為劇中出現的五名角色配音。[58][59]
因西村義明欣賞音樂家村松崇繼先前在影片《誰都不保護》、《超越巔峰》中配樂的風格,而邀請村松崇繼能替《回憶中的瑪妮》處理配樂事務。[52]而村松崇繼事後表示著雖然個人平時沒看太多動畫,但米林宏昌執導的《借東西的小矮人亞莉亞蒂》恰巧為他少數喜愛的動畫作品之一。[60]
村松崇繼在製作配樂上是先以六首草創的主題曲,作為改編往後原聲音樂的曲目,[60]草創曲目包括以杏奈、瑪妮和大岩一家與小女孩彩香的角色配樂。[61]在配樂要求上米林宏昌表示因劇情裏杏奈是從原先內心封閉、改變成開放情感的女孩,因此希望配樂風格能以配合杏奈的心情慢慢作出變化。[61]片中另有一幕是杏奈與瑪妮共舞的橋段,米林宏昌當時特別想到用19世紀末的西班牙結他演奏曲〈阿蘭布拉宮的回憶〉來作配樂,鈴木敏夫得知後也贊同米林宏昌的提議,[62]之後便請求村松崇繼將此曲以華爾茲的拍子節奏來改編。[63]
在動畫主題曲〈Fine On The Outside〉方面,是由韓裔美國歌手也是吉卜力/宮崎駿頭號影迷的普莉西雅·安所演唱。此曲是普莉西雅是在20歲期間時以在高中學生時期;對於內心感到孤獨、想要尋找愛的感受下所創作歌曲,因頗能符合劇中女主角杏奈的處境而採用。[64][65]最初是西村義明在吉卜力美術館館長的推薦下得知這名女歌手,隨後西村義明對普莉西雅·安的2008年單曲《Dream》、以及翻唱曲〈再會色彩〉(サヨナラCOLOR)頗有印象,而西村義明在處理《輝耀姬物語》的工作時也常聽〈再會色彩〉來提昇精神。[66]隨後西村義明將〈Dream〉推薦給米林宏昌試聽後,米林宏昌也覺得對方可行而與普莉西雅·安聯繫洽談、促成合作的機會。[66]
配音 | 角色 | |||
---|---|---|---|---|
日本 | 台灣 | 香港 | 美國 | |
高月彩良 | 楊凱凱 | 麥智鈞 | 希莉·施丹菲 | 佐佐木杏奈(佐々木 杏奈) |
有村架純 | 馬君珮 | 黃紫嫻 | 琪兒南·西普卡 泰勒·秋·博克曼(幼年) |
瑪妮(マーニー) |
松嶋菜菜子 | 石採薇 | 潘麗芳 | 吉娜·戴維斯 | 佐佐木賴子(佐々木 頼子) |
大泉洋 | 康殿宏 | 鮑勃·伯根 | 山下醫生(山下醫師) | |
森崎博之 | 美術老師(美術教師) | |||
白石晴香 | 林美秀 | 美代子(みよ子) | ||
寺島進 | 孫中台 | 韋利 | 大岩清正(大岩 清正) | |
根岸季衣 | 崔幗夫 | 格蕾·德萊勒 | 大岩節(大岩 セツ) | |
杉咲花 | 陳貞伃 | 愛娃·阿克斯 | 彩香(彩香) | |
石井マーク | 武(武) | |||
黑木瞳 | 凡妮莎·威廉斯 米拉·本爾勒(幼年) |
久子(久子) | ||
頼経明子 | 吳貴竹 | 芮妮·羅德里格茲 | 信子(信子) | |
陳季霞 | 凱西·貝茲 | 角屋夫人(角屋夫人) | ||
安田顕 | 康殿宏 | 弗雷德·塔塔斯科 | 十一(十一) | |
音尾琢真 | 城鎮裏的會役員(町內會役員) | |||
森山良子 | 嘉芙蓮·奧哈拉 | 老婦人(老婦人) | ||
吉行和子 | 艾倫·布斯汀 | 傭人(ばあや) | ||
甲斐田裕子 | 吳貴竹 | 瑪妮的母親(マーニーの母) | ||
戸次重幸 | 夏治世 | 瑪妮的父親(マーニーの父) | ||
劉傑 | 和彥(和彥) | |||
石山蓮華 | 絵美里(絵美里) |
色彩、畫面 |
---|
|
效果 |
---|
|
錄音、音效 |
---|
|
宣傳 |
---|
|
此作品在日本上映的當週週末,票房成績為3億7900萬日圓左右、約28萬多人次觀看,是當週票房的第3名。[70]
後續在上映四週內,累積的成績則是約20億日圓,[71]最後上映結束的票房成績是35.3億日圓,[72][73]在2014年度日本國產電影的票房排行為第9名。[73]
女校背景的作家三浦紫苑對於《回憶中的瑪妮》認為「雖然原作小說裏的安娜與瑪妮有明白指出是很好的朋友,但動畫版中的杏奈與瑪妮對照起來不會僅只如此。」,[74]而動畫的劇情也令她不時想回到過去像杏奈那樣年齡的時代。[75]三浦紫苑除表示著這是一部她個人相當喜愛的動畫外;並說出只要個人能為這部影片幫上一些忙、即使是一些小事也開心的聲明,之後吉卜力則邀請三浦紫苑替《回憶中的瑪妮》構思一些額外的上映用廣告文宣。[76]
評論家前田有一則認為《回憶中的瑪妮》雖然與稍早在日本上映的迪士尼動畫《魔雪奇緣》,題材方面都有着即使努力活者、但覺得在世上沒有得到任何回饋的女性,而以影片長度時間來看,結尾前杏奈的內心成長幅度過大造成欠缺說服力,在影片長度限制下吉卜力又不能像迪士尼那樣採用像《Let it go》之類的歌舞方式來方便表現劇情,[77]並被認為《回憶中的瑪妮》若能製作成像《世界名作劇場》般的數十回電視動畫集或許是較好的方式。[78]
日本花式溜冰選手高橋大輔則表示因自身小時是個不擅長融入團體的孩子,而對於影片內容頗能共鳴,[79]並在影片結束前忍不住想落淚。[80]
在日本海外方面澳洲的悉尼晨鋒報認為在劇中生動地呈現出以杏奈角度所表現出的意象,不過摻雜着些通俗劇的元素,整體給予中上的評價。[81]土耳其線上傳媒Beyazperde部份給予五顆星中三顆半水準,[82]加拿大的線上新聞Our Windsor及多倫多的國家郵報與則皆給予《回憶中的瑪妮》四顆星中三顆星的水準之上評分。[83][84]而美國的洛杉磯時報表示欣賞著導演米林宏昌在這部片中於現實與虛幻場景裏所運用的豐富豔麗色彩、以及不急不緩地慢慢揭露結局的說故事手法。[85]另佛羅里達州的地方報Sun-Sentinel方面認為《回憶中的瑪妮》故事敘述方法對於較幼齡層的觀眾可能不會很清楚,但片中帶着令人聯想到像是哥德式的美術風格、以及類似靈異故事的劇情等成份;整體仍是個值得一試的影片。[86]明尼蘇達地方報Star Tribune反應若這部片是市面上所流傳的吉卜力工作室告別之作;則是一個很好的結束。[87]
入圍 | 獎項 | 揭曉 | 結果 |
---|---|---|---|
第38屆日本電影金像獎 | 優秀動畫作品獎[88] | 2015年2月27日 | 提名 |
第88屆奧斯卡金像獎 | 最佳動畫長片 | 2015年2月29日 | 提名 |
荷蘭2015年1月期間的鹿特丹影展;以及美國2月底的紐約國際兒童影展及5月中的西雅圖國際電影節等,皆有將《回憶中的瑪妮》列於會場內展出作品之一。[89][90][91]
而在法國首映當週的成績;是五萬多名觀眾入場。[92]另在香港上映時則有於德福廣場內擺置影片中的場景、及主角杏奈與瑪妮的1:1比例模型,做為電影檔期前的宣傳話題活動。[93]
原聲帶中包含兩張CD,其中一張內容共6首曲目的音樂盤是作為在正式製作電影配樂前的印象曲目。另電影配樂裏曲目最長的《兩人的告白》(2人の告白);是創作者村松崇繼自身也感動滿意的作品。[95]
在專輯中關於結他伴奏的部份,則有另請來自於東南歐黑山的男性樂手米洛許·卡拉達格利奇協助。[96]
曲序 | 曲名 | 原曲名 | 創作 |
---|---|---|---|
1. | 大岩家 | 大岩さんの家 | 作曲、編曲:村松崇繼 |
2. | 漲潮退潮 | 潮の満ち引き | |
3. | 杏奈 | 杏奈 | |
4. | 瑪妮 | マーニー | |
5. | 彩香的夢 | 彩香の夢 | |
6. | 杏奈(鋼琴伴奏版) | 杏奈(ピアノバージョン) |
曲序 | 曲名 | 原曲名 | 創作/演唱 |
---|---|---|---|
1. | 普通的臉 | 「普通の顔」 | 作曲、編曲:村松崇繼 |
2. | 杏奈的旅程 | 杏奈の旅立ち | |
3. | 去寄明信片 | ハガキを出しに | |
4. | 濕地大宅 | しめっち屋敷 | |
5. | 開着燈! | 「明かりがついてる!」 | |
6. | 青色窗戶中的少女 | 青い窓の少女 | |
7. | 在船上寫生 | ボートの上でスケッチ | |
8. | 少女站起身來了! | 少女は立ち上がった! | |
9. | 我就是我 | 「わたしはわたしのとおり」 | |
10. | 抱着人偶的那時 | 人形を抱いていた頃 | |
11. | 不是夢! | 「夢じゃないわ!」 | |
12. | 船上的兩人 | ボートの上の2人 | |
13. | 各問3個問題 | 質問は3つずつ | |
14. | 派對會場 | パーティ会場 | |
15. | 和彥與瑪妮的舞 | 和彦とマーニーのダンス | |
16. | 我們也來跳舞吧! | 「あたしたちも踊りましょう!」 | 原作品:阿蘭布拉宮的回憶 原作曲:弗朗西斯科·塔雷加 改編:村松崇繼 |
17. | 邊切削著蕃茄 | トマトを切りながら | 作曲、編曲:村松崇繼 |
18. | 久子的畫 | 久子の絵 | |
19. | 藍色日記 | 青い日記 | |
20. | 香菇森林 | キノコの森 | |
21. | 兩人的告白 | 2人の告白 | |
22. | 好像對調了呢! | 「入れ変わっちゃったみたい!」 | |
23. | 杏奈、在暴風雨中奔跑 | 杏奈、嵐の中を走る | |
24. | 最後的請求 | 最後のお願い | |
25. | 久子的話① | 久子の話1 | |
26. | 久子的話② | 久子の話2 | |
27. | 回憶中的瑪妮 | 思い出のマーニー | 原作品:阿蘭布拉宮的回憶 原作曲:弗朗西斯科·塔雷加 改編:村松崇繼 吟唱:森山良子 |
28. | Fine On The Outside | Fine On The Outside | 作詞、作曲、演唱:普莉西雅·安 |
歌曲集專輯除包含電影片尾曲《Fine On The Outside》外,另收錄普莉西雅·安受此動畫所激發靈感創作的歌曲。[97]
其中如《我內心深處》(Deep Inside My Heart)的歌曲名是來自導演米林宏昌寫給普莉西雅·安的交代信息裏曾提到的英文字句,而《華爾茲回憶》(Waltzing Memories)則是受動畫中採用的《阿蘭布拉宮的回憶》所改編的作品。[98]另村松崇繼也特別與普莉西雅·安共同合作出專輯的末尾曲《我並不孤單》(I Am Not Alone)。[98][99]
在海外該專輯以數碼音樂下載,中文命名「相遇在那不可思議的夏天。」[100],英文為「Just Know That I Love You.」[101]。
曲序 | 曲名 | 原曲名 | 創作/演唱 |
---|---|---|---|
1. | Fine On The Outside | Fine On The Outside | 作詞、作曲、演唱:普莉西雅·安 |
2. | 我內心深處 | Deep Inside My Heart | 作詞:普莉西雅·安&米林宏昌 作曲、演唱:普莉西雅·安 |
3. | 美麗衣裳 | Pretty Dress | 作詞、作曲、演唱:普莉西雅·安 |
4. | 感受到妳 | I See You | |
5. | 瑪妮 | Marnie | |
6. | 舊房子 | This Old House | |
7. | 與妳一起 | With You | |
8. | 妳是那盞星 | You're A Star | |
9. | 華爾茲回憶 | Waltzing Memories | 原作品:阿蘭布拉宮的回憶 原作曲:弗朗西斯科·塔雷加 作詞:普莉西雅·安 演唱:普莉西雅·安 |
10. | 我並不孤單 | I Am Not Alone | 作詞:普莉西雅·安 作曲:村松崇繼 演唱:普莉西雅·安 |
日版藍光BD影碟在2015年3月18日發行前,特別與溜冰選手高橋大輔合作一段廣告。內容為讓高橋大輔在打上《回憶中的瑪妮》片段投影的溜冰場上、配合片尾曲《Fine On The Outside》音樂旋律下表現數分鐘長的花式溜冰演出。[80][102]另日版BD收錄中文字幕及國語配音。
藍光影碟在日本發售當週;在Culture Convenience Club旗下TSUTAYA娛樂影音租賃連鎖店的出租成績是當週第十名。[103]
德間書店 | 台灣東販 | ||
---|---|---|---|
The Art of When Marnie Was There 思い出のマーニー |
The Art of When Marnie Was There 回憶中的瑪妮 | ||
初版發售日期 | ISBN | 初版發售日期 | ISBN |
2014年7月31日 | ISBN 978-4-19-810017-9 | 2014年10月8日 | ISBN 978-986-331-493-6 |
角川書店 | |
---|---|
思い出のマーニー ビジュアルガイド | |
初版發售日期 | ISBN |
2014年7月19日 | ISBN 978-4-04-101978-8 |
德間書店 | |
---|---|
思い出のマーニー ロマンアルバム | |
初版發售日期 | ISBN |
2014年9月5日 | ISBN 978-4-19-720396-3 |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.