咄陸(保加利亞語:Дуло;至多c. 603-651),也作咄陸、咄六、都陸、都六,是西突厥汗國(c. 581-659)治下的一個部落聯盟,是早期匈人-保加爾人的王族,還是老大保加利亞建國者一家的氏族,源於烏孫昆莫獵驕靡中子大祿。突騎施(699-766)可能是咄陸殘部建立的。
這氏族在保加爾王族系譜中最早祖先是匈人阿提拉,這氏族也與烏孫、阿史那有關(早期咄陸是西突厥左廂)。伏爾加保加利亞與保加利亞第一帝國王族也是他們後人。
咄陸也與克烈部有關。哈薩克族大玉茲的杜拉特部是他們後裔。
「咄陸」等名稱可能是音譯古突厥語*Tör-ok[1]、*Turuk[2]、*Tuğluq[3]、Tölük[4]、Türük[5]、Tuğluğ(𐱃𐰆𐰍𐰞𐰍)等形式。[a][6]
這與更早的歐諾古爾人(onogur)都意為「十箭」,不知是混淆還是有所聯繫。另外,此咄陸與保加爾人咄陸部的聯繫實際上沒有證實。
西突厥起初可能分為8部,與敘利亞、希臘記載一致:以弗所的約翰提到在室點密之外,突厥人還有8個統治者;衛兵米南德提到,室點密死後,西突厥分為8部。之後,兩弩失畢部(阿悉結與哥舒)自我改革,又各自分2部,於是共有10部。因此,西突厥又稱作Onoq「十箭」,即「十部」之意。其中5部由咄陸啜[b]率領,另5部由弩失畢erkins(俟斤)率領。[c]
他們分佈在巴爾喀什湖與天山之間,西鄰弩失畢(西、南至錫爾河),邊界在伊犁河與楚河附近,即巴爾喀什湖西南角向南延伸的一條線附近。弩失畢與西南方的粟特人有貿易往來。天山下來的河流支持着農業與城鎮,因此形成了天然的商路。咄陸可能更偏游牧,控制着商路,獲取經濟收益。西突厥在鄰近咄陸-弩失畢邊界的碎葉建設有北牙(夏都)[d],貞觀三年(629年),玄奘在素葉水城(碎葉)見西突厥統葉護。玄奘在《大唐西域記》記述:「自凌山行四百餘里至大清池……清池西北行五百餘里至素葉水城,城周六七里,諸國商胡雜居也。」
至少自曷娑那可汗(603)以來,新任可汗通常會得到咄陸或弩失畢的支持。638年,兩派在伊犁河沿岸分離。
《舊唐書》《通典》等漢語文獻記載了咄陸部的名稱與頭銜:
More information 漢字記錄, 古突厥語 ...
漢字記錄 |
古突厥語
|
處木昆 (屈)律 啜[e] |
*Čomuqun[f] küli[g] čor
|
胡祿屋[h] 闕 啜 |
*Uluğ oq kül čor
|
攝舍提 暾 [i]啜 |
*Čapšatā[j] ton čor
|
突騎施 賀羅施[k] 啜 |
*Türügeš-Qalač čor
|
鼠泥施 處半 啜 |
*Šüŋiš[l] čupan čor
|
Close
「啜」是稱號,可能來自伊朗語čyaura-「出、獵」。見Bailey, H.W. "Khotanese Texts, VII"於Golden, Peter B. (1992). "An Introduction to the History of the Turkic People." Otto Harrassowitz, Wiesbaden.
「收集到一處」,來自詞根irk-「收集(及物)」;比較古安納托利亞土耳其語irkin ~ irkim「囤積、埋藏的寶藏」。見Clauson, Gerard. (1972) An Etymological Dictionary of Pre-13th Century Turkish. Oxford University Press. In English. p. 221, 225
據托甘(apud Babayarov 2003),這反映了粟特語Jamuk(參「昭武」)
「浸入水中、淹死」,來自čom-uq-「淹死」(中動態)< čom-「沉入(水中等)」(Clauson, 1972: 422)+ -(X)k- + -Xn。Zuev構擬*čumul qun (1962: 119),後改做čumuq qun(1967: 18; 1981: 66)
Kasai (2014:126)構擬;Tishin (2018:109)擬作külüg
來自粟特語šāw/u(š』w)「黑」& xšēδ(xšyδ)「首領」(<阿維斯陀語*xšaēta)&複數後綴-ā;參塔巴里所謂「突厥王」Šāba ﺵﺍﺏﺓ 或菲爾多西所謂Sāwa Šāh ﺱﺍﻭﻩ ﺵﺍﻩ 。Zuev (1998: 91-92)擬作*Jebšed。Zuev (2002: 143-146)認為粟特-突騎施神話中的黑王子Shu/Shav、11世紀喀喇汗國學者麻赫穆德·喀什噶里提到的黑王子Shu、《阿維斯陀》及《列王紀》中傳說中的Siyâvash有聯繫。
Stark (2007 & 2016)認為「賀羅施」可能是「哈拉吉」(Khalaj)的轉譯
Atwood (2013)還將征服費爾干納的突厥首領名「鼠匿」*Šünrik同「鼠泥施」*Šüŋiš、「蘇尼」*Süŋiš(*或Soni)聯繫起來,都來自süŋü、*süŋüš ~ süŋiš 「兵
戰爭」,據推測來自詞根的變體šüŋi。
Klyashtorny, S. G. (1986). p. 169
- Alemany, Agustí. From Central Asia to the Balkans: the title *ču(b)-pān. Allison, Christine; Joisten-Pruschke, Anke; Wendtland, Antje (編). Daēnā to Dîn: Religion, Kultur und Sprache in der iranischen Welt. 2009: 3–12. ISBN 9783447059176.
- Atwood, Christopher P. Some Early Inner Asian Terms Related to the Imperial Family and the Comitatus. Central Asiatic Journal. 2013, 56 [2024-01-22]. (原始內容存檔於2023-05-06).
- Baumer, Christoph. The History of Central Asia: The Age of the Steppe Warriors 2. Bloomsbury. 2012: 205.
- Babayarov, Gaybullah. Sogd under Turkish Rule during VIth-VIIIth centuries (On Sogdian and Turkish Symbiosis). Transoxiana Journal Libre de Estudios Orientales. 2003 [2024-01-22]. (原始內容存檔於2024-02-14).
- Yuri Bregel, Historical Atlas of Central Asia, 2003, maps 7 and 8, with text.
- Dobrovits, Mihály. On the Titulature of Western Turkic Chieftains. Archivum Eurasiae Archivi Aevii (Wiesbaden: Otto-Harassowitz Verlag). 2014–2015, 21 [2024-01-22]. (原始內容存檔於2022-12-21).
- Tongdian, Vol. 199 (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Old Book of Tang, Vol. 194B (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)
- Golden, Peter B., 「Oq and Oğur ~ Oğuz (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)」, Turkic Languages, 16/2 (2012). pp. 155–199
- Stark, Sören. Türgesh Khaganate, in: Encyclopedia of Empire, ed. John M. McKenzie et al. (Wiley Blackwell: Chichester/Hoboken 2016). [2024-01-22]. (原始內容存檔於2024-07-09) (英語).
- Kenzheakhmet, Nurlan. "Ethnonyms and Toponyms" of the Old Turkic Inscriptions in Chinese sources. Studia et Documenta Turcologica. 2014, II: 287–316.
- Kasai, Yukiyo. The Chinese Phonetic Transcriptions of Old Turkish Words in the Chinese Sources from 6th-9th Century Focused on the Original Word Transcribed as Tujue 突厥. Studies of Inner Asian Languages. 2014, 29: 57–135.
- Klyashtorny S.G. (1986). "Genealogiya i khronologiya zapadno-tyurkskikh i tyurgeshskikh kaganov VI–VIII vekov." In Iz istorii dorevolyutsionnogo Kirgizstana. Frunze: Ilim, pp. 164–170.
- Vladimir Tishin (2018). "Kimäk and Chù-mù-kūn (處木昆): Notes on an Identification"
- Yury Zuev. Horse Tamgas from Vassal Princedoms (Translation of Chinese composition "Tanghuiyao" of 8-10th centuries), Kazakh SSR Academy of Sciences, Alma-Ata, 1960, pp. 93–139 (In Russian)
- Yury Zuev, Early Türks: Sketches of history and ideology, Almaty, Daik-Press, 2002 (in Russian)
- Yury Zuev. The strongest tribe, p. 32-61, Almaty, 2004 (in Russian)