Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
《東方紅》,中國紅色歌曲,曲調源自民歌《芝麻油》,二十世紀三四十年代在陝北地區流行的一首情歌《白馬調》使用了這一曲調,並影響了歌曲《東方紅》的最初創作。《東方紅》的原作者和創作經歷存在爭議。後來公木等人對其進行了修改,成為如今通行的三段歌詞版。現在通行的合唱版是由著名作曲家李煥之編曲。該曲是一首歌頌中國共產黨及歌頌共產黨主席毛澤東的革命頌歌,在文革期間被視為中華人民共和國事實上的國歌。
中國國歌歷史 | |
---|---|
1878—1896 1896—1906 1906—1911 1911—1912 | 普天樂(半官方) 李中堂樂(半官方) 頌龍旗(半官方) 鞏金甌 |
1912—1913 1913—1915 1915—1919 1915 1915—1919 1919—1921 1921—1926 1926—1928 | 五族共和歌 卿雲歌(第一次) 中華雄立宇宙間 原歌詞 重新填詞 盡力中華歌 卿雲歌(第二次) 中華雄立宇宙間(第二次)(第二次重新填詞) |
1926—1930 1930— | 國民革命歌 黃埔軍校訓詞/三民主義歌(中華民國國歌) |
1931—1937 | 國際歌 |
1949— 1949—1966 1966—1978 1978—1982 1982— | 義勇軍進行曲(中華人民共和國國歌) 原歌詞 無歌詞 重新填詞(繼續革命的戰歌) 原歌詞 |
《東方紅》的旋律,源自一首名叫《芝麻油》的典型的黃土高原民歌。據音樂家劉熾回憶,《芝麻油》是一首晉西北民歌。[2][3]
根據劉熾回憶,歌詞為[2]:
芝麻油,白菜心,要吃豆角抽筋筋,三天不見想死個人,呼兒嗨喲,哎呀我的三哥哥
《白馬調》又稱《騎白馬》或《騎白馬,跨洋槍》,陝北民歌。
騎白馬,挎洋槍,三哥哥吃了八路軍的糧,有心回家看姑娘,呼兒嘿喲,打日本就顧不上。
要穿灰,一身身灰,肩膀上要把槍來背,哥哥當並抖起來,呼兒嘿喲,家裏留下小妹妹。[4]
1942年陝北農民李有源,或說1943年陝北一名教員李錦旗根據《騎白馬》的曲調創作了最初東方紅。此處作者有爭議,詳見下方「作者爭議」一段。
1943年,延安文藝工作者(一說是作曲家劉熾)將其再次重新填詞如下:
東方紅,太陽升,中國出了個毛澤東。他為人民謀幸福,(呼兒嗨喲)他是人民的大救星。
山川秀,天地平,毛主席領導陝甘寧,迎接移民開山林,咱們邊區滿地紅。
三山低,五嶽高,毛主席治國有功勞,邊區辦得呱呱叫,老百姓頌唐堯。
邊區紅,邊區紅,邊區地方沒窮人,有了窮人就移民,移民能夠斷窮根。
1945年10月24日,由延安魯藝六十多師生組成的東北文藝團到達瀋陽。以「東方紅」第一段為基礎,重新填詞,創作了後來流行的三段版的《東方紅》。當時共有4段,但第4段是歌頌東北民主聯軍的,隨着東北民主聯軍的撤銷,第4段也就不再傳唱了。當時參與討論修改的有公木、劉熾、雷加、嚴文井、王大化等,其中由公木執筆負責記錄,並由公木最終整理修改[5]。
東方紅,太陽升,中國出了個毛澤東。他為人民謀幸福(呼兒嗨喲)他是人民的大救星。
毛主席,愛人民,他是我們的帶路人。為了建設新中國(呼兒嗨喲)領導我們向前進。
共產黨,像太陽,照到哪裏哪裏亮。哪裏有了共產黨(呼兒嗨喲)哪裏人民得解放。
《東方紅》現行版三段歌詞的為公木整理確定,曲調源自陝北民歌。據劉熾回憶,公木後來保留了《移民歌》第一段原詞,只是將「謀生存」改為「謀幸福」,後兩段歌詞全部是公木新填上去的。1945年11月初的一個晚上,在瀋陽演出時首次正式以「東方紅」三字命名歌曲。1946年春夏,長春、哈爾濱等廣播電台也曾播唱過這首歌,報名「陝北民歌、張松如(即公木)改詞」。在延安時,作曲家賀淥汀曾把《東方紅》編成混聲合唱曲多次演唱,受到廣泛讚譽。但由於過多地強調了它的民歌色彩,作為頌歌就覺得不夠滿足。1951年世界青年聯歡節前夕,李煥之改編後定型,放慢了速度並運用轉調手法使音樂得到進一步升華,音樂形象更顯輝煌,《東方紅》作為一首頌歌也基本定型。這些是沒有爭議的。有爭議的是第一段歌詞的作者,但整首歌曲以第一段最為重要也最為知名。流行的看法是陝西佳縣的李有源,但還有很多的其他說法。
中華人民共和國成立初期的出版物中,多隻寫編曲作者,而詞作者寫為「陝北民歌」[6]。
李有源、李增正是陝西葭縣張家莊人,二人是叔侄關係,被後人稱為「佳縣二李」。
李錦旗是佳縣黑水坑村人,1941年畢業於延安邊區師範學校,後回佳縣任通鎮完小教務主任,兼音樂教員和語文教員。李錦旗出身革命家庭,父親和哥哥都是老紅軍、共產黨員,父親還是農協會長。據李錦旗生前回憶,《移民歌》歌詞是1943年上半年在葭縣通鎮完小工作時編寫的。調是採用了《騎白馬·掛洋槍》的調唱的。李錦旗被作為《東方紅》詞作者首次對外公開,是在1992年《火花》雜誌第7期發表了一篇谷威撰寫的《東方紅詞曲「原籍」新考》,提出:據劉熾同志考證,「移民模範李有源和他的侄兒李增正唱的6段《移民歌》是佳縣一語文老師(指李錦旗)所作,第一段是『東方紅,太陽升』原詞,後來人們感到內容有些單薄,又填了3段歌頌共產黨和八路軍的內容,成了9段《移民曲》……」。
東方紅大陽升,中國出了個毛澤東,他為人民謀生存,他是人民大救星。
共產黨像太陽,照到哪裏哪裏亮,哪裏有了共產黨,哪裏人民得解放。
八路軍在前方,辛辛苦苦打東洋,和那友軍比較來,還是咱們辛苦的「太」。
毛主席像大陽,馬列主義放光明,她的思想照四方,照得人民亮堂堂。[4]
歌詞創作完以後,套用了佳縣流行的《騎白馬》的曲調。歌曲首先在佳縣任通鎮完小(當時李增正是該校學生)由學生們學唱,後在佳縣縣城流行。
1944年,邊區政府號召佳縣等地貧困農民向南移民開發荒山,李有源叔侄在移民隊裏,李有源創作了反映移民的《移民歌》,首段採用了李錦旗《東方紅》的首段歌詞,曲調也是《騎白馬》。[4]
東方紅一曲,作為一首歌頌毛澤東、共產黨的歌曲,其本身就具有特殊的政治寓意。隨着對毛澤東個人崇拜的不斷加深,該曲的政治意義也就更加特殊,逐漸成為毛澤東崇拜的一個標誌。[9]
《東方紅》在文化大革命中的中華人民共和國具有某種官方性質。因為國歌《義勇軍進行曲》的作者田漢被「打倒」,《東方紅》事實上取代了中華人民共和國國歌《義勇軍進行曲》的位置[10]。文革爆發後,中國大陸很多廣播電台及有線廣播站的開始曲被統一改為《東方紅》,直到文革結束數年後這種方式才結束。
2016年,中國互聯網上出現了一首歌頌中國共產黨總書記習近平的歌曲影片《東方又紅》,這首歌與《東方紅》旋律完全一致,但將歌詞原來歌頌毛澤東部份改成歌頌習近平,第一句改成「東方又紅,太陽重升,習近平繼承了毛澤東」,「大救星」改成「大福星」。影片依然保留了《東方紅》的合唱聲,畫面則主要展示習近平閱兵及視察農村的情景,該歌曲躥紅後立即遭到當局封殺[18]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.