Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
大部分現代波斯人的名字都來自波斯語,但由於穆斯林征服的緣故,亦有大量名字源自阿拉伯語。
許多波斯名來自波斯史詩《列王紀》,例如阿布丁(Abtin)、阿爾德希爾(Ardeshir)、阿爾明(Armeen)、巴巴克(Babak / Papak)、比詹(Bijan / Bizhan)、達拉布(Darab)、大流士(Darius / Dariush)、埃斯凡迪亞爾(Esfandiar / Esfandyar)、賈維德(Javid)、法拉馬茲(Faramarz)、法爾哈德(Farhad)、法里博爾茲(Fariborz)、法爾希德(Farshid)、法爾扎德(Farzad)、亞茲丹(Yazdan)。
源自阿拉伯語的男性名常為伊斯蘭教、特別是什葉派歷史上的著名宗教人物名字,如穆罕默德(Muhammad)、阿里(Ali,穆罕默德的侄子兼女婿,第一伊瑪目)、哈桑(Hassan,阿里長子,第二伊瑪目)、侯賽因(Husssain,阿里次子,第三伊瑪目)、禮薩(Reza,第八伊瑪目)等。
女性常用花作為名,如拉勒(Laleh),意為「鬱金香」;雅思敏(Yasmin),意為「茉莉」;納爾吉斯(Narges),意為「水仙」;妮盧法爾(Niloufar),意為「睡蓮」等[1]。除花名外,還有如席琳(Shirin,意為「甜蜜的」)、西敏(Simin,意為「銀白色的」)、扎萊(Jaleh/Zhaleh,意為「霜露」)、羅克珊娜(Roxana/Rukhshana,意為「光明的」)等其他含義的名字,以及如瑪利亞姆(Maryam)、法蒂瑪(Fatmeh)、米娜(Mina)等穆斯林常見女姓名。
波斯人在1919年起才擁有姓氏,引入姓氏的法令是由卡扎爾王朝沃索·杜烏拉政府制定的[2],並被隨後的禮薩汗政權延續[3]。此前波斯人有名無姓,重名者間以一系列前綴和後綴名加以區分[4]。
波斯人姓氏常常是波斯語人名、地名或其他名詞,追加後綴而組成的。一些常見的後綴包括:
波斯人名中一些常見的尊稱舉例:
常見前綴舉例:
在伊朗,女子不會在婚後更改姓氏,但可能會將丈夫的姓氏綴於自己的姓名之後,如吉蒂·基亞(Giti Kiya)與男子居魯士·拉德普爾(Koorush Radpur)成婚,女方可按此習俗將姓名改為吉蒂·基亞·拉德普爾(Giti Kiya Radpur)[5]。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.