拿破崙七世(法語:Charles Napoléon;1950年10月19日—),全名夏爾·馬里·熱羅姆·維克多·拿破崙·波拿巴(法語:Charles Marie Jérôme Victor Napoléon Bonaparte),是法國拿破崙·波拿巴家族的後裔,拿破崙六世(路易·熱羅姆·拿破崙)之子。1997年他父親去世後他成為拿破崙家族(波拿巴王朝)繼承人,帝位覬覦者,人稱拿破崙親王。
Quick Facts 夏爾·波拿巴, 法國皇位覬覦者 ...
Close
雖然在其父親拿破崙六世在世時他是波拿巴主義繼其父以後公認的波拿巴王朝繼承人,但在1997年12月2日路易去世後七個月,其公開的遺囑指出夏爾被排除族長的資格,「拿破崙親王」頭銜由夏爾的11歲獨子讓-克里斯托夫·拿破崙繼承,人稱拿破崙八世。[1]
Chantal de Badts de Cugnac ; Guy Coutant de Saisseval. Le Petit Gotha. Paris: Petit Gotha. 2003: 441. ISBN 2-9507974-0-7 (法語). I, the undersigned Louis, Prince Napoléon Bonaparte, head of the Imperial Family, as authorized by the Senatus Consutus of 7 November 1852, the Imperial Family statute of 21 June 1853 and tradition, to designate, in certain situations, notably by application of article 4 of the statute, the dynastic heirs in the Imperial Family for succession to the Imperial dignity, do choose, from the order of hereditary succession and according to primogeniture, my grandson, Jean-Christophe...as heir of the Imperial title and position. ("Je soussigné Louis, prince Napoléon Bonaparte, chef de la Famille Impériale, autorisé par le senatus consultus du 7 novembre 1852, le statut de la famille impériale du 21 juin 1853 et la tradition à designer dans certains hypothèses, notamment par application de l'article 4 du statut, l'héritiers dynaste dans la famille impériale pour succéder à la dignité impériale, je choisis, dans l'ordre de l'hérédité et dans le respect de primogéniture, mon petit-fils Jean-Christophe...comme héritier de la dignité et de la fonction impériale.")