Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
卑摩羅叉,IAST: Vimalākṣa ,漢譯「無垢眼」,罽賓國(南北朝時範圍為今之喀什米爾)人。由於眼睛帶有青色,在佛法上,以律學為主,尤擅《十誦律》,當時的人便尊稱他為「青眼律師」。[1]春秋七十七歲。
西晉到南朝宋元嘉年間,中原的譯經家主要都來自罽賓(今喀什米爾),如僧伽提婆、佛陀耶舍。至若到過罽賓游學而來到漢地的僧人就更多了,如佛圖澄、鳩摩羅什、曇無讖等人。罽賓是當時阿毘曇學、說一切有部的中心,律學和禪學也很發達。[2]當地的佛教學風也展現在卑摩羅叉對於律學的嫻熟上。[3]
出家的卑摩羅叉以修苦行為務,在苦行中體會佛教深意,之後在龜茲國(今新疆維吾爾自治區阿克蘇地區庫車縣一帶)弘闡律藏,吸引當時四方的學者爭相前往學習。其中,鳩摩羅什也在此參與了學習律法的行列。[4]卑摩羅叉在龜茲國的弘法事業一直到382年龜茲被前秦呂光滅國而中斷後才前往中原。
卑摩羅叉到中原,一方面是聽到鳩摩羅什已經到了前秦長安,展開譯經弘法的事業;一方面是希望戒律的學習能夠在中原傳播開來。於是在這兩個重要原因的驅使下,長途跋涉後於前秦弘始八年(406年)來到長安。[5]兩人會面,鳩摩羅什以師禮待之;羅什20歲(晉哀帝興寧元年❲363年❳)就在龜茲王宮受比丘戒中最高級別的具足戒[6],受戒後即曾從羅叉學習《十誦律》[7]。
卑摩羅叉在鳩摩羅什去世(東晉義熙九年❲413年❳[8])後,棲止於壽春(今安徽省淮南市壽縣)的石澗寺,許多想要學習佛教戒律的僧人都聚集於此,卑摩羅叉便以羅什所譯的《十誦律》為底,重校該譯本,[9]大闡戒律之學。[10][11]由於羅什所譯《十誦律》本為五十八卷,最後一誦謂明受戒法及諸成善法事;羅叉補譯成《善誦毗尼序》(或稱《毗尼誦》)三卷,並譯出《十誦律毗尼序》,放在最末,整理為六十一卷,即現行本。[9][12]
卑摩羅叉接着又往江陵(今湖北省荊州市江陵縣)辛寺開講《十誦律》,造成轟動,析求文理的人,其聚如林。明條知禁者,數亦殷矣。律藏大弘,可說是卑摩羅叉的功勞。[13]慧觀律師,把講授內容進行了整理記錄,把戒制輕重條文,書寫成兩卷,送到京師,一時洛陽紙貴。[14]
卑摩羅叉性好閑靜,遠離塵俗,後圓寂於壽春石㵎寺,世壽七十七歲。
弟子慧猷,江左人。年少出家,駐於江陵辛寺。年幼茹素,個性方直。專精於律戒,後從學於卑摩羅叉,深於《十誦》。陝西律師,都以他為尊。後卒於江陵。著《十誦義疏》八卷。[15]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.