令和(日語:令和れいわ Reiwa */?)是日本今上天皇德仁年號,也是日本現行使用的紀年稱號,選自日本古籍《萬葉集》當中的詩句「初春月,氣淑風[1],為日本首個所引典故並非出自中華傳統典籍的年號。該年號於日本時間2019年5月1日零時整正式啟用,取代前任天皇明仁的「平成」年號[2][3]

Quick Facts 令和在日本近現代時期的位置 ...
令和
2019年-
政權 日本國
君主 德仁
歷時 5年193天
令和在日本近現代時期的位置
Close

今年是西元2024年,即令和6年

改元

Thumb
時任日本內閣官房長官菅義偉公佈「令和」年號,其手舉書有年號的紙牌由內閣府的辭令專門官茂住修身日語茂住修身書寫[4]
Thumb
時任日本首相安倍晉三在記者會中對新年號的含義作出說明。
Thumb
關於改元的政府公報,刊登於2019年4月1日的《官報》。

2016年8月8日,時任日本天皇明仁(年號平成)發表全國電視演說,向國民表達生前退位的意向[5]。2017年6月16日,日本政府公佈僅適用於明仁的《天皇退位特例法》,同年12月1日的皇室會議商討後,決定明仁於2019年4月30日「生前退位」(讓位)、時任皇太子德仁親王於5月1日繼位並更改年號

2019年4月1日上午9時30分至10時8分,日本內閣召開專家座談會[註 1][6],並且在10時20分聽取兩院正副議長的意見之後,立即召開臨時內閣會議日語閣議 (日本)作出關於新年號的最終決定,再由宮內廳長官山本信一郎日語山本信一郎、宮內廳次長西村泰彥日語西村泰彦分別赴皇居御所向天皇明仁、東宮御所向皇太子德仁親王報告[7],後於11時40分由內閣官房長官菅義偉首相官邸公佈[8]新年號為「令和」。同日,日本外務省向獲日本承認的195個國家及台灣[註 2],以及聯合國歐洲聯盟等國際組織通告新年號的羅馬字拼寫為「Reiwa」[10]

此次新年號選定過程中,除獲選者「令和」外,據報其餘候選年號共有5個,分別為「英弘」(英弘えいこう Eikō〔Eikou〕)、「久化」(久化きゅうかきうくゎ Kyūka〔Kiukwa〕)、「廣至」(広至廣至こうしくゎうし Kōshi〔Kwautsi〕)、「萬和」(万和萬和ばんなばんわ Banna〔Banwa〕)與「萬保」(万保萬保ばんぽう Banpō〔Banpou〕);此外,據讀賣新聞報導,同樣出自日本古籍的「天翔」(天翔てんしょうてんしゃう Tenshō〔Tentsiyau〕)一詞亦一度是新年號的有力候選,但因已有同名的葬儀社,不符合年號遴選標準而作罷[11][12]

最後,「令和」獲大多數專家支持而中選。而「令和」的提案者可能為國際日本文化研究中心名譽教授中西進[13][14][15]

資訊系統更新

為因應新年號更替,日本政府督促各級政府機關以及民間企業,能在新年號公佈到正式啟用期間完成資訊系統的更新作業[16]。由於「令和」在英文(或羅馬字)可寫作「Reiwa」或「Leiwa」,日本工業規格確定以「R」做為英文表記[17]內閣府官房總務課負責人答覆媒體指,會與公文書寫法保持一致,採平文式羅馬字寫作「Reiwa」[18]

統一碼聯盟已在Unicode中預先存留碼位U+32FF (在部分較舊的作業系統上可能顯示為替代字元),以作為「令和」的全形年號符號,顯示為「⿰令和」(左「令」右「和」)[19]。同年5月7日發行的Unicode 12.1.0版,已經將U+32FF正式指定為「[20][21]

微軟於2018年8月開始給出新年號有關的邏輯,開放有關人士進行測試[22],並且於2019年4月25日開始對當時仍受支援的所有Windows作業系統版本,包括Windows 8.1Windows 7 SP1Windows Server 2008 SP2之後的Windows Server等,進行有關的推播更新[23];而對於Windows的最新版本Windows 10 1809版,雖然因計劃中的其他更新內容沒能就緒而推遲更新,但仍於2019年5月1日當日推播KB4501835緊急更新,以支援令和年號[24];Windows 10 1903預覽版(慢速和發行預覽通道)亦於2019年5月2日實現更新[25]

蘋果公司在作業系統macOS10.14.5版iOS12.3版加入了對於日曆顯示令和年號的支援[26][27]

手語表達

在年號公佈當日,日本全國手語研修中心下屬的日本手語研究所開始商討「令和」如何在日本手語中表現,並提出9個預選方案。最後,研修中心在2019年4月2日於京都府舉行記者會,決定「令和」的表現方式為「將聚集一起的五個手指,隨着手臂慢慢伸出而放開」。日本手語研究所的高田英一所長指出,將聚集的手指放開的表現方式,是描述梅花在春天盛開的情境,手臂的伸出即意味着「向未來邁進」[28]

年號典故

Thumb
萬葉集·卷五·梅花歌卅二首·並序》印本中的相應段落

年號「令和」的直接來源是日本古代詩歌總集《萬葉集·卷五·梅花歌卅二首·並序》收錄大伴旅人的漢文序言部分:「于時初春月,氣淑風,梅披鏡前之粉,蘭薰珮後之香[29]」;「令」為美好,而「和」則溫和,即美好溫和之意[30][31],是首個所引典故出自日本經典而非中華古籍的年號(雖然原詩是以漢文結構寫成)[2]

內閣總理大臣安倍晉三在新年號公佈後召開的記者會上表示新年號蘊含「文化在人們相互貼近的美麗心靈中誕生並茁壯成長」的意涵[32]。日本外務省在4月3日對駐外使領館發出指示,指示其對海外說明「令和」具有的含意是「beautiful harmony」(即「美麗的和諧」)[33]

與此同時,有中國學者認為「令和」及其出處《萬葉集》都受到中國典籍的影響[34]。在日本岩波書店出版的《新日本古典文學大系·萬葉集(一)》一書中,對「令月」的補註中提到東漢張衡歸田賦[35][36]。《萬葉集》此句與《歸田賦》的「於是仲春令月,時和氣清」意境相仿[37],「氣淑風和」則另有可能化用自東晉王羲之蘭亭集序》中的「天朗氣清,惠風和暢」[37][38]。比大伴旅人年代稍早的唐代薛元超諫蕃官仗內射生疏》也出現「時惟令月,景淑風和」類似筆法[39][34]。對於「令和」與《歸田賦》等文之間產生連結,部分中日網友認為「無法逃避中國的經典影響」[39]

按照日本媒體的報導,雖然時任內閣總理大臣安倍晉三在年號選擇的過程中有表達過「如果年號的來源是日本的作品的話那也不錯」的想法,但由於日本漢文古籍中有不少都是引自中國典籍,因此也有考慮從中國典籍和日本典籍兩方面共同作為來源的年號名稱[40][41]。對此有日本評論文章認為,這是在未能獲得皇室支援的情況下所達成的妥協方案[42]

由於「令」字在當今漢字文化圈多有「命令」的意思,有日本漢字學家曾經把「令和」年號解讀為「使之和」[43]美聯社紐約時報在年號公佈後初期曾把年號翻譯成「秩序與和平」(英語:Order and Harmony[44]

年表

令和元年(2019年5月始)

Thumb
新年號發表當日(2019年4月1日)聚集於東京新宿ALTA的大螢幕前觀看年號發表電視轉播的群眾
Thumb
德仁即位後第一次接受朝賀

令和二年(2020年)

Thumb
東京因新冠疫情進入緊急事態宣言狀態的第二個週末,外出的民眾明顯減少(2020年4月19日攝於澀谷站前交叉口

令和三年(2021年)

Thumb
2020東京奧運開幕禮

令和四年(2022年)

令和五年(2023年)

令和六年(2024年)

與公曆的對照表

令和n年與公元g年的關係是 n = g - 2018。

More information 令和, 元年 ...
令和 元年 2年 3年 4年 5年 6年
公元 2019年 2020年 2021年 2022年 2023年 2024年
干支 己亥 庚子 辛丑 壬寅 癸卯 甲辰
Close

同期存在的其他政權之紀年

總理大臣

  1. 安倍晉三(繼自平成時代)
  2. 菅義偉
  3. 岸田文雄
  4. 石破茂

註釋

參考文獻

參見

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.