緬甸文是一個位於基本多文種平面的Unicode區塊,收錄了用以書寫緬甸語、孟語、撣語、德昂語及克倫諸語的緬文字符。在緬甸,這些字符也能書寫梵語和巴利語。另外,這些緬文字符還能書寫印度的坎底語、艾通傣語和帕克傣語。
區塊
緬甸文 Myanmar[1] Unicode Consortium 官方碼表(PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+100x | က | ခ | ဂ | ဃ | င | စ | ဆ | ဇ | ဈ | ဉ | ည | ဋ | ဌ | ဍ | ဎ | ဏ |
U+101x | တ | ထ | ဒ | ဓ | န | ပ | ဖ | ဗ | ဘ | မ | ယ | ရ | လ | ဝ | သ | ဟ |
U+102x | ဠ | အ | ဢ | ဣ | ဤ | ဥ | ဦ | ဧ | ဨ | ဩ | ဪ | ါ | ာ | ိ | ီ | ု |
U+103x | ူ | ေ | ဲ | ဳ | ဴ | ဵ | ံ | ့ | း | ္ | ် | ျ | ြ | ွ | ှ | ဿ |
U+104x | ၀ | ၁ | ၂ | ၃ | ၄ | ၅ | ၆ | ၇ | ၈ | ၉ | ၊ | ။ | ၌ | ၍ | ၎ | ၏ |
U+105x | ၐ | ၑ | ၒ | ၓ | ၔ | ၕ | ၖ | ၗ | ၘ | ၙ | ၚ | ၛ | ၜ | ၝ | ၞ | ၟ |
U+106x | ၠ | ၡ | ၢ | ၣ | ၤ | ၥ | ၦ | ၧ | ၨ | ၩ | ၪ | ၫ | ၬ | ၭ | ၮ | ၯ |
U+107x | ၰ | ၱ | ၲ | ၳ | ၴ | ၵ | ၶ | ၷ | ၸ | ၹ | ၺ | ၻ | ၼ | ၽ | ၾ | ၿ |
U+108x | ႀ | ႁ | ႂ | ႃ | ႄ | ႅ | ႆ | ႇ | ႈ | ႉ | ႊ | ႋ | ႌ | ႍ | ႎ | ႏ |
U+109x | ႐ | ႑ | ႒ | ႓ | ႔ | ႕ | ႖ | ႗ | ႘ | ႙ | ႚ | ႛ | ႜ | ႝ | ႞ | ႟ |
注釋
|
該區塊有11個為了標準化變體而定義的變體序列。[3]異體字選擇器U+FE00 VARIATION SELECTOR-1(VS01)被用以呈現坎底語、艾通傣語和帕克傣語的帶點字母。[4](注意這與字型有關)
U+ | 1000 | 1002 | 1004 | 1010 | 1011 | 1015 | 1019 | 101A | 101C | 101D | 1022 | 1031 | 1075 | 1078 | 107A | 1080 |
基本形式 | က | ဂ | င | တ | ထ | ပ | မ | ယ | လ | ဝ | ဢ | ေ | ၵ | ၸ | ၺ | ႀ |
基本 + VS01 | က︀ | ဂ︀ | င︀ | တ︀ | ထ︀ | ပ︀ | မ︀ | ယ︀ | လ︀ | ဝ︀ | ဢ︀ | ေ︀ | ၵ︀ | ၸ︀ | ၺ︀ | ႀ︀ |
歷史
下列與Unicode相關的文檔記錄了在緬甸文區塊中定義特定字符的目的和過程:
More information 版本, 最終碼位[a] ...
版本 | 最終碼位[a] | 碼位數 | UTC ID | L2(英語:International Committee for Information Technology Standards) ID | WG2(英語:ISO/IEC JTC 1/SC 2) ID | 文檔 |
---|---|---|---|---|---|---|
3.0 | U+1000..1021, 1023..1027, 1029..102A, 102C..1032, 1036..1039, 1040..1059 | 78 | N881 | Ross, Hugh McGregor, Comment on Burmese Script, 1993-04-02 | ||
N1167 | Everson, Michael, Names of Burmese characters: comment on Unicode Technical Report #1, 1995-03-12 | |||||
X3L2/96-061 | Everson, Michael, Proposal for encoding the Burmese script in ISO 10646, 1996-05-28 | |||||
UTC/1996-027.2 | Greenfield, Steve, F. Burmese, UTC #69 Minutes (PART 2), 1996-07-01 | |||||
L2/97-039 | N1523 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Ross, Hugh McGregor; Everson, Michael, Proposal for encoding the Burmese script in ISO 10646, 1997-01-22 | ||||
L2/97-288 | N1603 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Umamaheswaran, V. S., 8.13, Unconfirmed Meeting Minutes, WG 2 Meeting # 33, Heraklion, Crete, Greece, 20 June – 4 July 1997, 1997-10-24 | ||||
L2/98-044 | Collins, Lee, Revised Proposal for Encoding Burmese in Unicode, 1998-02-23 | |||||
L2/98-101 | N1729 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Ad-hoc report on Burmese and Khmer, 1998-03-18 | ||||
L2/98-177 | Text for PDAM registration and consideration ballot for ISO 10646-1 Amendment 26 - Burmese, 1998-05-11 | |||||
N1780 | PDAM 26 - Burmese, 1998-05-11 | |||||
N1826 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Paterson, Bruce, PDAM26 - Burmese cover sheet, 1998-05-11 | |||||
N1826.1 | Paterson, Bruce, PDAM26 - Burmese full text, 1998-05-11 | |||||
L2/98-158 | Aliprand, Joan; Winkler, Arnold, Burmese, Draft Minutes – UTC #76 & NCITS Subgroup L2 #173 joint meeting, Tredyffrin, Pennsylvania, April 20-22, 1998, 1998-05-26 | |||||
L2/98-286 | N1703 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Umamaheswaran, V. S.; Ksar, Mike, 8.18, Unconfirmed Meeting Minutes, WG 2 Meeting #34, Redmond, WA, USA; 1998-03-16--20, 1998-07-02 | ||||
L2/98-265 | Htut, Zaw, Response to Burmese Proposal N1729 (Expert Contribution), 1998-07-24 | |||||
L2/98-281R (pdf, html (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Aliprand, Joan, Burmese (IV.E.1), Unconfirmed Minutes – UTC #77 & NCITS Subgroup L2 # 174 JOINT MEETING, Redmond, WA -- July 29-31, 1998, 1998-07-31 | |||||
N1836 (html, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Ireland (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Japan (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Summary of Voting/Table of Replies - Amendment 26 - Burmese, 1998-08-27 | |||||
L2/98-371 | N1883R2 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Whistler, Ken, Myanmar (Burmese) Ad-Hoc Meeting Report, 1998-09-24 | ||||
L2/98-325 | ISO/IEC 10646-1/FPDAM 26, AMENDMENT 26: Myanmar, 1998-10-23 | |||||
L2/98-342 | Disposition of comments report on SC2 N3106, ISO 10646 Amd. 26: Burmese, 1998-10-23 | |||||
N1912 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Paterson, Bruce; Everson, Michael, Disposition of Comments - FPDAM26 - Burmese, 1998-10-23 | |||||
N1913 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Paterson, Bruce; Everson, Michael, Text of FPDAM 26 - Myanmar/Burmese, 1998-10-23 | |||||
L2/99-010 | N1903 (pdf, html (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., 8.1.7, Minutes of WG 2 meeting 35, London, U.K.; 1998-09-21--25, 1998-12-30 | ||||
L2/99-036 | Becker, Joe, Proposal that Myanmar VOWEL SIGN E be Stored in Phonetic Order (i.e. After its Consonant), 1999-02-02 | |||||
L2/99-129 | Paterson, Bruce, Text for FDAM ballot ISO/IEC 10646 FDAM #26 - Myanmar, 1999-04-14 | |||||
L2/99-054R | Aliprand, Joan, Myanmar Vowel Sign E, Approved Minutes from the UTC/L2 meeting in Palo Alto, February 3-5, 1999, 1999-06-21 | |||||
L2/99-232 | N2003 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Umamaheswaran, V. S., 6.2.9 FPDAM26 - Myanmar (Burmese) script, Minutes of WG 2 meeting 36, Fukuoka, Japan, 1999-03-09--15, 1999-08-03 | ||||
L2/01-307 | Whistler, Ken, Serious bug in Khmer, Myanmar combining classes, 2001-08-06 | |||||
L2/01-308 | Hosken, Martin; Whistler, Ken, Serious bug in Khmer, Myanmar combining classes, 2001-08-08 | |||||
L2/02-283 | Hosken, Martin, Myanmar Script Canonical Ordering, 2002-07-05 | |||||
L2/06-108 | Moore, Lisa, Motion 107-M5, UTC #107 Minutes, 2006-05-25, Approve glyph changes for U+1039 MYANMAR SIGN VIRAMA and U+104E MYANMAR SYMBOL AFOREMENTIONED. | |||||
N3353 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., M51.24, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 51 Hanzhou, China; 2007-04-24/27, 2007-10-10 | |||||
L2/08-192 | Stribley, Keith, Comments on Myanmar Unicode introduction text, 2008-05-02 | |||||
L2/10-360 | Myint, Tun, Excerpts from Myanmar Spelling Dictionary, 2010-09-27 | |||||
L2/14-141 | Unicode Standard Announcement Letter, 2014-05-23 | |||||
L2/14-170 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu, 16, Recommendations to UTC #140 August 2014 on Script Proposals, 2014-07-28 | |||||
L2/14-108 | Hosken, Martin; Morey, Stephen, Proposal to Disunify Khamti Style Letters from Myanmar, 2014-08-05 | |||||
L2/15-257 | Hosken, Martin, Proposal to Disunify Khamti Letters from Myanmar, 2015-11-02 | |||||
L2/15-320 | Hosken, Martin, Proposal to Create Variation Sequences for Khamti Characters, 2015-11-03 | |||||
L2/15-254 | Moore, Lisa, Consensus 145-C23, UTC #145 Minutes, 2015-11-16, Accept the 27 variation sequences in document L2/15-320 for Unicode version 9.0. | |||||
5.1 | U+1022, 1075..1099, 109E..109F | 40 | L2/04-198 | N2768R (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Oo, Thein; Htut, Thein; Tint, Tun; Htut, Zaw; Tun, Ngwe, Proposal of Myanmar Script Extensions: Mon, Shan, and Karen (Kayin), 2004-05-19 | |
N2953 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., 7.4.9, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 47, Sophia Antipolis, France; 2005-09-12/15, 2006-02-16 | |||||
L2/06-119 | N3080 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Everson, Michael; Hosken, Martin, Preliminary proposal for encoding Karen, Shan, and Kayah characters, 2006-04-09 | ||||
L2/06-304 | N3143 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Everson, Michael; Hosken, Martin, Proposal for encoding Myanmar characters for Shan and Palaung in the UCS, 2006-09-08 | ||||
N3153 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., M49.15, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 49 AIST, Akihabara, Tokyo, Japan; 2006-09-25/29, 2007-02-16 | |||||
L2/06-324R2 | Moore, Lisa, Consensus 109-C7, UTC #109 Minutes, 2006-11-29 | |||||
N3353 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., M51.1, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 51 Hanzhou, China; 2007-04-24/27, 2007-10-10 | |||||
L2/07-225 | Moore, Lisa, Myanmar for Shan, UTC #112 Minutes, 2007-08-21 | |||||
L2/07-205R2 | N3277R2 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Everson, Michael, Proposal for encoding additional Myanmar characters for Shan in the UCS, 2007-08-28 | ||||
L2/07-345 | Moore, Lisa, Consensus 113-C11, UTC #113 Minutes, 2007-10-25 | |||||
L2/06-170 | Wordingham, Richard, Shan-Related Issues with N3080: Preliminary proposal for encoding Karen, Shan, and Kayah Characters, 2009-05-07 | |||||
L2/14-170 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu, 16, Recommendations to UTC #140 August 2014 on Script Proposals, 2014-07-28 | |||||
L2/14-108 | Hosken, Martin; Morey, Stephen, Proposal to Disunify Khamti Style Letters from Myanmar, 2014-08-05 | |||||
L2/15-257 | Hosken, Martin, Proposal to Disunify Khamti Letters from Myanmar, 2015-11-02 | |||||
L2/15-320 | Hosken, Martin, Proposal to Create Variation Sequences for Khamti Characters, 2015-11-03 | |||||
L2/15-254 | Moore, Lisa, Consensus 145-C23, UTC #145 Minutes, 2015-11-16, Accept the 27 variation sequences in document L2/15-320 for Unicode version 9.0. | |||||
U+1028, 1033..1034, 105A..1064 | 14 | L2/04-273 | N2827 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Proposal of 4 Myanmar Semivowels, 2004-06-21 | ||
L2/04-328 | Leca, Antoine, Response to Public Review Issue #37, 2004-08-04 | |||||
L2/05-216 | N2966 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Letter of Recommendation re Encoding of Myanmar Alphabets in Unicode, 2005-07-28 | ||||
L2/05-178 | Hosken, Martin, A Sgaw Karen Unicode Proposal; Extending Myanmar to Incorporate Sgaw Karen, 2005-07-29 | |||||
L2/05-184 | Hosken, Martin, Dissociating Myanmar Medials: A Proposal to Encode Separate Myanmar Medials, 2005-08-01 | |||||
L2/06-029 | Everson, Michael, Further discussion of Myanmar medials, 2006-03-20 | |||||
L2/06-085 | Kai, Ka'ōnohi, Myanmar issues re WG2 N3043 (L2/06-077), 2006-03-20 | |||||
L2/06-092 | Whistler, Ken, Discussion of AA and TALL AA Disunification for Myanmar, 2006-03-24 | |||||
L2/06-093 | N3061 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Hosken, Martin, Supporting Discussion for the Encoding of seven additional Myanmar Characters, 2006-03-27 | ||||
L2/06-094 | Tun, Ngwe, Support for Transcoding to our Myazedi Unicode Clients, 2006-03-27 | |||||
L2/06-130 | Concerns Regarding WG2 N3043R, Myanmar Additions to 10646, 2006-04-06 | |||||
L2/06-078 | N3044 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Everson, Michael; Hosken, Martin, Proposal for encoding Mon and S'gaw Karen characters in the UCS, 2006-04-08 | ||||
L2/06-118 | N3079 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Response to UTC contribution N3069, "Concerns Regarding WG2 N3043R, Myanmar Additions to 10646", 2006-04-08 | ||||
L2/06-140 | N3099 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Kolehmainen, Erkki I.; Anderson, Deborah; Everson, Michael; Freytag, Asmus; Moore, Lisa; Oo, Thein; Shih-Shyeng, Tseng; Wei, Lin-Mei; Whistler, Ken; Htut, Zaw, Myanmar Ad Hoc Report, 2006-04-26 | ||||
L2/06-161 | Wordingham, Richard, Two Issues Relating to N3044: Proposal to encode Mon and S'gaw Karen characters, 2006-05-05 | |||||
L2/06-108 | Moore, Lisa, Motion 107-M6, UTC #107 Minutes, 2006-05-25 | |||||
N3103 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., M48.16, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 48, Mountain View, CA, USA; 2006-04-24/27, 2006-08-25 | |||||
U+102B, 103A..103F | 7 | L2/02-284 | Hosken, Martin, Implementing Kinzi, 2002-07-05 | |||
L2/03-109 | Nelson, Paul, Examples of Burmese, 2003-03-05 | |||||
L2/06-077R | N3043R (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Everson, Michael; et al, Proposal to encode seven additional Myanmar characters in the UCS, 2006-03-01 | ||||
N3069 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Concerns Regarding WG2 N3043R, Myanmar Additions, 2006-04-06 | |||||
L2/06-117R | N3078R (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Proposed additions to ISO/IEC 10646:2003 Amendment 3, 2006-04-12 | ||||
L2/06-213 | Everson, Michael, Requirements leading to the characters added to the Myanmar script, 2006-05-17 | |||||
L2/06-108 | Moore, Lisa, C.13, UTC #107 Minutes, 2006-05-25 | |||||
N3103 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., M48.15, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 48, Mountain View, CA, USA; 2006-04-24/27, 2006-08-25 | |||||
L2/08-126 | Muller, Eric, UTC Letter Ballot: Myanmar in Unicode 5.1, 2008-03-18 | |||||
L2/08-127 | Muller, Eric, Results: UTC Letter Ballot: Myanmar in Unicode 5.1, 2008-03-18 | |||||
U+1035 | 1 | L2/06-249 | N3115 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Everson, Michael; Hosken, Martin, One additional Myanmar character for Mon for PDAM 3.2, 2006-07-24 | ||
L2/06-231 | Moore, Lisa, C.11, UTC #108 Minutes, 2006-08-17 | |||||
N3153 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., M49.1a, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 49 AIST, Akihabara, Tokyo, Japan; 2006-09-25/29, 2007-02-16 | |||||
U+1065..1074 | 16 | L2/06-163 | Wordingham, Richard, Non-Shan Issues Relating to N3080: Preliminary proposal for encoding Karen, Shan, and Kayah Characters, 2006-05-07 | |||
L2/06-303 | N3142 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Everson, Michael; Hosken, Martin, Proposal for encoding Myanmar characters for Karen and Kayah in the UCS, 2006-09-08 | ||||
N3153 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., M49.16, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 49 AIST, Akihabara, Tokyo, Japan; 2006-09-25/29, 2007-02-16 | |||||
L2/06-324R2 | Moore, Lisa, Consensus 109-C6, UTC #109 Minutes, 2006-11-29 | |||||
5.2 | U+109A..109D | 4 | L2/08-145 | N3436 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Everson, Michael, Ordering and character properties for Myanmar Khamti Shan characters, 2008-04-14 | |
L2/08-181R | N3423R (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Hosken, Martin, Proposal to add Khamti Shan Characters to the Myanmar Blocks, 2008-04-29 | ||||
L2/08-276 | N3492 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) | Hosken, Martin, Extended proposal to add Khamti Shan Characters to the Myanmar Blocks [2008.08.04], 2008-08-04 | ||||
L2/08-318 | N3453 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., M52.13, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 52, 2008-08-13 | ||||
L2/08-253R2 | Moore, Lisa, Myanmar/Khamti Shan (B15.2, E.4), UTC #116 Minutes, 2008-08-19 | |||||
L2/08-161R2 | Moore, Lisa, Myanmar, UTC #115 Minutes, 2008-11-05 | |||||
L2/08-412 | N3553 (pdf, doc (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)) | Umamaheswaran, V. S., M53.04, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 53, 2008-11-05 | ||||
|
Close
參考資料
- Unicode character database. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始內容存檔於2017-09-25).
- Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始內容存檔於2016-06-29).
- Unicode Character Database: Standardized Variation Sequences. The Unicode Consortium. [2022-05-06]. (原始內容存檔於2021-02-09).
- Hosken, Martin. L2/15-320: Proposal to Create Variation Sequences for Khamti Characters (PDF). 2015-11-03 [2022-05-06]. (原始內容 (PDF)存檔於2021-10-22).
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.