《津輕海峽·冬景色》(日語:津軽海峡・冬景色/つがるかいきょう・ふゆげしき Tsugaru kaikyō Fuyu geshiki */?)是日本演歌女歌手石川小百合的第15張單曲。1977年1月1日由日本哥倫比亞發行。此曲被認為是石川小百合最重要的代表作之一[1],與《越過天城》、《能登半島》等齊名。
石川小百合於NHK紅白歌合戰中演唱此曲多達13次[2],自2007年起更與《越過天城》隔年演唱。兩曲均成為於紅白歌合戰中演唱次數最多的曲目。
本曲更為她贏來不少獎項,包括於第17回日本唱片大獎中獲得了「歌唱獎」[3]、第10回全日本有線放送大賞「優秀星獎」、第10回日本有線大獎「有線Hit獎」[4]、第10回日本作詩大獎「大眾獎」[5]、第3回全日本歌謠音樂祭「金星獎」、而在第6回FNS歌謠祭中,連奪「最優秀大獎」、「最優秀歌唱獎」及「最優秀視聽者獎」[6]三個獎項。
歌詞大意
歌詞內容採用演歌慣常的多個寫作題裁:女人、離別、孤單、晚上、夜行列車。
在一個冬天的晚上,歌曲中的女主角離開了自己心愛的男人,獨自乘坐夜行列車由東京上野站返回北海道,當到達青森站時,列車會駛入通往函館站的渡輪—青函連絡船內,但乘客卻必須先於青森站月台下車,經過通往碼頭的連接通道及空橋後,再進入連絡船的客艙內,直至駛至函館站後,才返回原來列車繼續行程。由於在那個年代,青函隧道仍處於建築初期,兩端並未貫通,飛機也未太普及時,大部份旅客都會選擇以鐵道與渡輪來往北海道。
歌詞第一段描寫其他北上的旅客都跟女主角一樣,一路上都是默默無聲,沿路經過的四周都靜得只聽到海浪拍打碼頭和岸邊的聲音,女主角此時呆望那些像凍僵的海鷗群、份外感覺孤獨,眼淚也不其然落出來。至於第二段,講述渡輪離開了青森港後,正橫渡津輕海峽前往函館。渡輪駛至龍飛岬時(意即渡輪即將駛離本州的範圍,進入北海道),女主角和船上的乘客一樣,紛紛隔着冰冷的玻璃窗對外指望,玻璃亦因而形成了一層層白色的霧氣,當女主角嘗試把霧氣抹走時,霧氣很快便再形成,因此總是望見窗外的景色是濛濛一片的,這刻女主角再不禁想到自己的離去、再次流下別離的眼淚,眼前的濛濛一片,究竟是霧氣還是自己的眼淚,都已分不清楚了。
收錄內容
本曲先後共發行過4次:
- 發行日期:1977年1月1日(黑膠唱片版本)
- 曲目:
- 發行日期:1991年7月1日(CD版本)
- 曲目:
- 1. 津輕海峽·冬景色
- 2. 能登半島
- 兩曲均由阿久悠作詞、三木剛作曲及編曲。
- 發行日期:1994年5月20日(CD版本、重發)
- 曲目:
- 1. 津輕海峽·冬景色
- 2. 能登半島
- 3. 津輕海峽·冬景色(伴唱版)
- 4. 能登半島(伴唱版)
- 發行日期:2005年12月7日(CD版本)
- 曲目:
- 1. 津輕海峽·冬景色
- 2. 能登半島
- 3. 津輕海峽·冬景色(伴唱版)
- 4. 能登半島(伴唱版)
- 此版本為重新錄音版,編曲改由今泉敏郎負責。
翻唱
不少歌手都曾翻唱本曲,當中更包括鄧麗君[1]。部份甚至收錄在其專輯當中,包括有長谷優里奈、五木宏、坂本冬美、縣森魚、安潔拉亞季、山崎將義及AKB48的岩佐美咲,其中岩佐美咲更曾表示過此曲是她十分喜歡的演歌之一[7]。此外這首歌也曾經被翻唱成台語歌。1995年黃乙玲將這首歌翻唱成《咱的一生咱的愛》,2003年蔡小虎再翻唱成《最癡情的人》。[8]
歌謠碑
現時共設有兩塊刻有歌詞的歌謠碑,分別設於本州津輕半島、青森縣東津輕郡外濱町的龍飛岬(津輕國定公園內)[9]以及青森市青森港、青函連絡船紀念館八甲田丸外的碼頭[10]。
注釋
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.