泰國咖哩或泰國羹是泰國的多種用醬料調製的濃湯的統稱。其泰語名แกง(kaeng)與漢語的羹同源,[1]而泰語中的咖哩(กะหรี่,kari)則特指印度風味的咖哩或其衍生品,如咖哩粉(ผงกะหรี่,phong kari)、咖哩羹(แกงกะหรี่,kaeng kari)。[2]
此條目可參照泰語維基百科相應條目來擴充。 (2020年9月13日) |
常見種類
- 綠咖哩,或稱甘綠羹(แกงเขียวหวาน,kaeng khiao wan)。
- 黃咖哩,或稱咖哩羹(แกงกะหรี่,kaeng kari),較流行的是黃咖哩雞(แกงกะหรี่ไก่,kaeng kari kai)。
- 酸咖哩,或稱酸羹(แกงส้ม,kaeng som)、黃羹(แกงเหลือง,kaeng lueang)。
- 紅咖哩(แกงคั่ว,kaeng khua),其醬料加以修改便可用於調製其它紅咖哩,包括:[3]
- 稠紅咖哩(ฉู่ฉี่,chuchi),與紅咖哩類似,但使用椰奶油而非椰奶烹煮,因而更濃稠。[4]
- 辣紅咖哩,或稱辣羹(แกงเผ็ด,kaeng phet),其醬料在紅咖哩醬的基礎上加上孜然、芫荽子等香辛料,用椰奶烹煮。
- 濃紅咖哩(พะแนง,phanaeng),與辣紅咖哩類似,但通常再加上烤花生,並且使用椰奶油烹煮,因而更醇厚濃稠。
- 叢林咖哩,或稱叢林羹(แกงป่า,kaeng pa),用水烹煮,不使用椰奶或椰奶油。
- 𩷶咖哩,或稱𩷶魚羹(แกงเทโพ,kaeng the pho),原始版本配以拉氏𩷶魚肉(ปลาเทโพ,pla the pho),但現在常用豬肉替代,做成豬肉𩷶咖哩(แกงหมูเทโพ,kaeng mu the pho)。其它配料包括蕹菜、泰國青檸等。[5]「𩷶咖哩」在泰語中諧音「捉弄警察」,因此在2020年泰國示威中被用作暗語,在新聞稿中常被拼成kaeng tae po,翻譯成「泰式辣咖哩」,但這只是泰式辣咖哩的其中一種。[6]
- 瑪莎曼咖哩,或稱穆斯林羹(แกงมัสมั่น,kaeng matsaman),通常為清真菜,但非穆斯林偶爾會使用豬肉作為食材。
- 魚雜咖哩,或稱魚雜羹(แกงไตปลา,kaeng tai pla),除了咖哩醬,魚雜咖哩還加入了魚雜醬(ไตปลา,tai pla,直譯為魚腎),由發酵的魚雜(特別是魚胗)製成。[7]
- 涼咖哩,或稱涼羹(แกงเลียง,kaeng liang),一種以蔬菜為主料的溫和咖哩。「涼」(เลียง,liang)在泰語中意思是不辣。[8]
- 假蒟咖哩,或稱假蒟羹(แกงแค,kaeng khae),配料中有假蒟葉(ผักแค,phak khae)。[9]
參考資料
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.