支謙(約三世紀),恭明,一名,從支婁迦讖之弟子支亮受業的優婆塞(佛教居士),三國佛教著名譯經人。

簡介

支謙為大月氏人的後裔,其祖先於漢靈帝時歸化中國。漢獻帝末年,京畿兵亂,他隨族人逃避兵火來到江南,從事譯經。傳說他受孫權信任,拜為博士,輔導東宮。後太子孫亮登位(252年),隱居穹隘山,六十歲去世[1]

支謙在東吳二十多年,將《維摩經》、《大般泥洹經》、《瑞應本起》等幾十部佛經由梵文譯成了漢語。從吳黃武元年(222年)到建興中約三十年間搜集了各種原本和譯本,未譯的補譯,已譯的訂正。特別對支讖的重要譯本如《道行般若經》、《首楞嚴三昧經》等,加以重譯[2]。義從《無量壽》中本起,制菩薩、連句、梵唄三契。並注《了本生死經》。[3][4]並協助印度僧人維祇難和竺將炎譯出《法句經[5]

支謙好學深思,博覽經籍,多技藝,通六種語言。從小受到漢族文化的影響,因此精通漢文,又從同族學者支亮處習得大乘佛教理論,且同梵典。他對那個時代義理隱晦,文風過分樸素尚質的佛經譯本很不滿,因此翻譯佛經時主張「尚文」和「尚質」要調和。支敏度評價他的翻譯︰「屬辭析理,文而不越,約而義顯,真可謂深入者也。」僧肇認為他的翻譯「文勝於質」[6],而有所批評。不過,鳩摩羅什所翻譯的《維摩經》,大篇幅沿用了傳世的支謙譯本。

翻譯作品

支謙的「譯述」豐富,按《出三藏記集》的記載,晉道安的經錄裏就著錄了三十部,僧祐又據《別錄》補充了六部。慧皎《高僧傳》說有四十九部。《歷代三寶記》增加到一百二十九部。《開元釋教錄》記載為八十八部[2]

呂澂稱《歷代三寶記》的記載很多是別生或傳抄的異本,不足爲據,並考訂出於支謙翻譯的現存下列二十九部[7][2]

More information 序號, 《出三藏記集》所載 ...
序號 出三藏記集》所載 序號 呂澂的考訂 附註
1 維摩詰經(闕) 1 維摩詰經
2 大般泥洹經(道安云出長阿含) 2 大般泥洹經 僧祐所撰《釋迦譜》引文及《出三藏記集》的記載,題為失譯附東晉錄的《般泥洹經》當為支謙所譯[8]
3 瑞應本起 3 太子瑞應本起經 《修行本起經》、《過去現在因果經》(同本異譯)
4 小阿差末經(闕) ---
5 慧印經(或云慧印三昧經) 4 慧印三昧經
6 本業經(或云菩薩本業經) 5 菩薩本業經 相當於《華嚴經》〈名號品〉、〈光明覺品〉、〈淨行品〉、〈十住品〉(同本異譯)
7 法句經(支謙和竺將炎共譯) 6 法句經
8 須賴經(或云須賴菩薩經) 7 須賴經 大藏經有《須賴經》兩種[9]菩提流志重譯為《大寶積經·善順菩薩會》
9 梵摩渝經 8 梵摩渝經 中阿含161經:梵摩經(同本異譯)
10 私阿末經(或作私呵昧) 9 菩薩道樹經
11 微密持經(或云無量門微密持經) 10 無量門微密持經 《無量門破魔陀羅尼經》、《出生無量門持經》、《無邊門陀羅尼經》(同本異譯)
12 阿彌陀(三耶三佛薩樓檀過度人道)經 11 大阿彌陀經 《無量清淨平等覺經》、《無量壽經》(同本異譯)
13 月明童子經(一名月明菩薩三昧經) 12 月明菩薩經 為《月燈三昧經》之一分,相當於第八卷之內容
14 義足經 13 義足經 梵語為Arthavargīya,為巴利三藏小部的義品(Aṭṭhakavagga)
15 阿難四事經 14 阿難四事經
16 差摩竭經 15 差摩竭經(菩薩生地經)
17 優多羅母經(闕) --- 經律異相》引用此經[10];撰集百緣經載〈優多羅母墮餓鬼緣〉,為目連救母的原型[11]
18 七女經(道安云出阿毘曇) 16 七女經
19 八師經 17 八師經
20 釋摩男經(道安錄云出中阿含) 18 釋摩男經 中阿含100經:苦陰經(同本異譯)
21 孛抄經(今孛經一卷即是) 19 孛經鈔
22 明度經(或云大明度無極經) 20 大明度無極經 小品般若經(同本異譯)
23 老女人經(道安云出阿毘曇) 21 老女人經 老母經、老母女六英經(同本異譯)
24 齋經(闕) 22 齋經 中阿含202經:持齋經(同本異譯)
25 四願經 23 四願經
26 悔過經(或云序十方禮悔過文) ---
27 賢者德經 --- [晉]郗超〈奉法要〉引用此經一段經文
28 佛從上所行三十偈(闕) ---
29 了本生死經(安公云出生經) 24 了本生死經 東漢末時譯出,經支謙修改或註解[7],僧祐所見生經無此名。為稻稈經的同本異譯
30 惟明二十偈 ---
31 首楞嚴經(出別錄安錄無,今闕) --- 大藏經有鳩摩羅什譯《首楞嚴三昧經》(同本異譯)
32 龍施女經(出別錄安錄無) 25 龍施女經
33 法鏡經(出別錄安錄無) --- 大藏經有安玄與嚴佛調所譯《法鏡經》(此經為《郁伽長者所問經英語Ugraparipṛcchā Sūtra》的同本異譯)
34 鹿子經(出別錄安錄無) --- 經律異相》引用此經,該經存有日本寫卷,為竺法護所譯《鹿母經》的同本異譯[12]
35 十二門大方等經(出別錄安錄無,今闕) ---
36 賴吒和羅經(出別錄安錄無) 26 賴吒和羅經 中阿含132經:賴吒惒羅經(同本異譯)
27 佛醫經 《出三藏記集》列入失譯雜經,《眾經目錄》《歷代三寶記》記載為支謙和竺將炎共譯[13]
28 菩薩本緣經 始見於法經《眾經目錄》
29 撰集百緣經英語Avadanasataka 梵語:Avadānaśataka,始見於法經《眾經目錄》
Close

呂澂認為《菩薩本緣經》和《撰集百緣經》,原始記錄出處不明,但從譯文體裁上看無妨視為支謙所譯,而將其列入[7]。不過,有學者從語言學角度分析,認為此二經並非支謙所譯[14][15][16]

參考文獻

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.