委婉或稱婉轉,修辭學上又稱婉曲,是指描述事件時,用抽象扭曲的用詞,拐彎抹角的字眼,使對方產生與事實不符的錯覺。即使當事人不用刻意編造謊言,也能達到誘使對方受騙上當的意圖。在現代,只用曲折的言詞烘托或暗示本意、或是用言語的技巧誘使他人中計也被視為委婉的一種表達方式。這類的例子有三十六計、巴納姆效應。在英語中,以較中性或客氣的字詞代替負面字詞,稱為euphemism,反之則稱為dysphemism或cacophemism。
修辭學上的婉轉
- 概述:用迂迴含蓄的言詞代替直接的表達,刻意使文句含意曲折。
- 例句:
- 「假如醫藥廣告所說的話,完全可以兌現,現有的疾病,實不足以危害人類。」(孫如陵《墨趣集》)── 曲折道出醫藥廣告之不可信。
- 「我正要掏出手帕為他擦淚時,從車窗的反照裡,看到我自己,我的臉早已模糊了。」(王尚義〈失戀〉)── 不明言自己受到感動而哭,而是藉由本身眼線模糊,看不清臉呈現出流淚的情景。
- 概述:不以直率的語句來表達辭意,而在將說未說之時,強自壓抑,吞多吐少、欲放還收的修辭技法。
- 例句:
宣傳上的意義
用於委婉修辭的字或詞通常只會取其隱喻的意義,而忽略原來字面上的意義。即便不具有攻擊性,有時候一些令人不悅的想法也會隱身於委婉的修辭之後,這種方式經常被政治及公關使用,並且被稱為「雙言巧語」。
「宣傳批判」網站認為,宣傳者在「貼標籤」或「光輝普照」中所使用的符號,就是企圖利用生動、情緒性的字眼來喚醒閱聽人。但有時候為了讓閱聽人接受某些不愉快的事實,宣傳者會使用一些較為文雅或委婉的字眼。
宣傳批判進一步解釋,由於戰爭通常令人感到不悅,所以軍事術語中處處充滿了委婉,在1940年代,美國就將「戰爭部」改名為「國防部」,而里根時期則將MX洲際彈道飛彈改名為「和平維護者」,戰爭時造成的平民死傷也可以改用「連帶損害」(collateral damage)來形容。
委婉語列表
- 開心版:盜版
- 墜樓:跳樓自殺
- 護老院、安養院、安老院舍:老人院
- 化妝室、洗手間、衛生間:廁所
- 洗手、解手、方便、補妝、出恭:如廁
- 衛生填埋場:垃圾堆填區
- 環保車:垃圾車
- 去世、過世、大去、駕鶴西歸等詞彙:死亡
- 年長、年事已高:老
- 壽衣、壽木:裹屍布(衣物)、棺材
- 殘障人士、身心障礙:殘廢
- 啟聰學校:聾人學校
- 啟明學校:盲人學校
- 啟智學校:智障學校
- 行動不便:瘸、跛
- 成人用品、成人電影:性用品、情色電影
- 性侵、強暴:強姦
- 性工作者:賣淫者
- 第三者:情夫、情婦
- 藍領:體力勞動者
- 豐滿、福態:肥胖
- 嬌小:矮短
- 謝頂、童山濯濯:禿頭
- 拮据、手頭緊、欠周轉:窮困
- 誤入歧途、失足:從事不正當職業、道德缺失
- 失足青年:青少年罪犯
- 例假、好朋友、大姨媽:月經
- 身懷六甲、有喜:懷孕
- 發生關係、行房:性交
- 出事:事情出了岔子、遇難
- 調價:漲價
- 街友:遊民
- 你很好,但是……(見:好人卡)
- 我忙不過來。
- 我能力不夠。
- 愛莫能助。
參考文獻
參見
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.