青草回旋诗》(泰语ลำนำหญ้า,法语:Rondeau de l'herbe[2])是泰国诗琳通公主于1971年所作的现代诗[3],格式为法国16世纪流行的回旋诗英语Rondeau (forme fixe),全文共13行[4]。《青草回旋诗》以北京外国语大学教授季难生和张青的译本通行[5];另有王晔和邢慧如的译本,名为《小草的歌》[6],收录在1985年11月少年儿童出版社所出版的同名诗集[7][8]

Quick Facts 原标题, 翻译者 ...
青草回旋诗
诗琳通公主的作品
原标题ลำนำหญ้า
翻译者季难生、张青
写作日期1971年
语言泰语法语[1]
形式回旋诗英语Rondeau (forme fixe)
Close

2019年4月4日,诗琳通公主在北京淮扬府用餐时,洛扬送公主一把写有诗歌的团扇作为生日礼物。扇子由扬州市青年书法家协会副会长刘进题写,正面用隶书竖排书写“诗琳通公主阁下雅赏”;背面为诗琳通公主早年诗作《青草回旋诗》[9],其中“融合在风儿的歌唱里”被误抄成“融合在风儿的歌声里”;后记“诗琳通公主一九七一年所作《青草回旋诗》,以季难生、张青译本录之。乙亥桃花开时,拐上静波恭录。”

相关条目

参考资料

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.