《曼斯菲尔德庄园》(英语:Mansfield Park),是英国小说家简·奥斯丁的小说。1812年至1814年间写于查顿(Chawton Cottage),并于1814年由出版了《傲慢与偏见》和《理智与情感》的Mr. Egerton出版。第二版则由后来出版了《爱玛》的John Murray接手。这本书被认为是奥斯丁小说中最严肃沉闷而有争议的作品。
内容简介
寄人篱下的范妮(又译芬妮)自小受富有的姨母和姨丈-贝特伦夫人和托马斯爵士扶养,与四个表兄姊,汤姆、埃德蒙、玛丽亚和朱丽亚一起在曼斯菲尔德庄园长大,但常受到不平等的对待,玛丽亚和朱丽亚被宠坏了,十分虚荣,汤姆则既不负责又嗜赌,唯有善良表兄埃德蒙平等亲切的待他。随当时间增长,范妮的感激更逐渐转化为暗恋。
小孩们渐长大了,托马斯爵士为在安提瓜岛的农园生意,须离开一段长时间。而在庄园主人离开的两年间,思想新潮、玩世不恭的克劳福特兄妹 - 亨利和玛丽的到来,给平静的曼斯菲尔德庄园带来了波澜。玛丽是位迷人的小姐,对范妮很友好,尽管埃德蒙感到她并不尊重自己的职业(牧师),仍不禁爱慕她。而亨利,则恣意玩弄曼斯菲尔德庄园两位小姐的感情,包括已和富有的拉什沃思先生订婚的玛丽亚。
曼斯菲尔德庄园的一群年轻人一时兴起,欲共演著名剧作“情人的誓言”(lovers' vows)。范妮和埃德蒙持反对立场,认为将败坏贝特伦的名声,但埃德蒙最后还是同意参加演出。这场剧让亨利和玛丽亚首次有机会公开调情。在演出前几天,托马斯爵士突然返家,令整个计划告吹。亨利离开了庄园,玛丽亚紧接跟拉什沃思先生结婚,而且将朱丽亚也一并带去渡蜜月。范妮长越来越好看,托马斯爵士开始比较注意她了。
亨利回到曼斯菲尔德庄园来,而且打算让范妮爱上他而从中取乐,但范妮的真诚和善良反而使他自己迷上,继而向她求婚。但范妮因留意到他之前跟玛丽亚和朱丽亚调情的非君子之举,亦因为自己对埃德蒙的爱 - 干脆地拒绝他了。由于这对范妮是极好的婚事,大家都很吃惊。为了让范妮体会金钱的可贵,托马斯爵士将她送回她穷困的老家。这个计画渐渐起了效果,范妮开始怀念起优渥的生活;同时,亨利忽然上门,向她证明自己已改过自新,范妮的态度总算开始软化,但始终没有接受他。
但亨利走了不久,范妮随即听说亨利和玛丽亚私奔的消息,原来他们在伦敦遇见了对方。更糟的是,朱丽亚亦同时跟一名叫耶茨先生的人私奔了,汤姆又生下重病。范妮马上赶回曼斯菲尔德庄园,玛丽也在那里,但她对亨利私奔一事的看法终于暴露了本性。埃德蒙看凊事实,跟她断绝关系而转而亲近范妮,而他们两人最终也结婚了。
主要角色
- 范妮·普莱斯(Fanny Price)敏感怕羞、朴实善良的女子。母亲不顾家人反对嫁给了海军军官,丈夫退役后抚养众多孩子捉襟见肘。于是将范妮寄养在有钱姨母家。范妮在曼斯菲尔德庄园长大,渐渐爱上表兄埃德蒙,但埃德蒙似乎只把她当作温顺的妹妹。小说中大部分故事都发生在范妮15岁至17岁之间。
- 贝特伦夫人(Lady Bertram)范妮的姨母,嫁给了富有的托马斯爵士。养尊处优,神经质。
- 诺里斯太太(Mrs Norris)范妮的的另一位姨母,苛刻的寡妇。住在曼斯菲尔德庄园附近。她过世的丈夫曾是当地牧师。
- 托马斯爵士(Sir Thomas Bertram)范妮的姨父。曼斯菲尔德庄园的主人,在安提瓜也有产业。严肃正经。
- 汤姆·贝特伦(Tom Bertram)托马斯爵士长子,比范妮大七岁。浮夸不实的纨裤子弟。后得热病几乎死去。
- 埃德蒙·贝特伦(Edmund Bertram)托马斯爵士次子,比范妮大六岁。理想是做牧师。他是唯一平等亲切地对待范妮的人,对范妮有很大影响力。认识玛丽·克劳福特后爱上了她。
- 玛丽亚·贝特伦(Maria Bertram)托马斯爵士长女,比范妮大三岁。与富有的拉什沃思先生订婚,后来却迷上了亨利·克劳福特。
- 朱丽亚·贝特伦(Julia Bertram)托马斯爵士次女,比范妮大两岁。很喜欢亨利·克劳福特,却发现后者似乎更偏爱已经订婚的姐姐。后来与耶茨先生私奔。
- 格兰特太太(Mrs Grant)曼斯菲尔德现任牧师的太太。克劳福特兄妹的姐姐。
- 亨利·克劳福特(Mr Henry Crawford)风度翩翩的单身汉。周旋于玛丽亚、朱丽亚之间,后来甚至开始追求范妮。
- 玛丽·克劳福特(Miss Mary Crawford)漂亮迷人观念新潮的小姐。对埃德蒙青睐有加。
- 拉什沃思先生(Mr Rushworth) 富有但愚蠢的继承人,后与玛丽亚结婚。
- 耶茨先生(Mr Yates) 汤姆的好友。追求朱丽亚。
- 威廉·普莱斯(William Price) 范妮的兄长,和范妮很亲近。后来做了海军候补军官。
- 苏珊·普莱斯(Susan Price) 范妮的妹妹。
评价
曼斯菲尔德庄园是奥斯丁小说中最有争议的作品,也可能是最不受欢迎的。摄政时期的评论家对小说中的正统道德观赞赏有加,但现代读者往往无法欣赏主人公范妮的羞怯性格和一些过于传统守旧的观念。奥斯丁本人的母亲曾认为范妮这个人物“淡而无味”(insipid)。也有评论家指出,范妮的性格复杂、有洞察力,特别在故事后期显示出勇气和自尊。
小说中带有很多讽刺意味,特别是涉及到两位姨母时。范妮的家庭出身比奥斯丁其他小说的主人公明显低一个档次,就这一点来说这本小说可能是奥斯丁著作中最现实主义的。爱德华·萨义德曾经指出,奥斯丁对于曼斯菲尔德庄园的经济基础是奴隶制这一点避而不谈,正显示了西方文化对于奴隶制度和帝国主义带来的物质利益缺乏自省坦然受之的态度。也有的评论家,如Gabrielle White认为Said失之偏颇,奥斯丁等同时期西方作家对奴隶制是有认识且持反对态度的。Claire Tomalin指出一贯羞怯的范妮曾经就奴隶贸易质疑过姨夫,认为这种贸易是不道德的。
影响
中文译本
在大陆,曼斯菲尔德庄园是奥斯丁小说中比较晚译介的。80年代有秭佩的译本,90年代译林出版社孙致礼翻译了奥斯丁全集,亦包括本书。
改编作品
参考文献
外部链接
Wikiwand in your browser!
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.