Loading AI tools
来自维基百科,自由的百科全书
马所拉文士(Masoretic scribes)泛指在公元七到十二世纪抄录原始《圣经》手抄本(圣经抄本)的工作者。他们散居在巴勒斯坦以及其他地区,欧、亚、非大陆都可以找到他们的踪迹。他们并不隶属于当时哪些修会;而是保留著犹太传统的生活。
马所拉/Masoretic(מָסֹרֶת):指传统/trandition。[1]
文士/scribes(סֹפֵר):指专职律法抄写者/scholar as copying the law。[2]
首先,当时的旧约圣经已经大量使用其他译本,而马所拉文本的特色在于使用希伯来文以及部分亚兰文。[3]
其次,由于皮卷与纸卷手抄本之错谬率高与携带不便。
第三,虽他尔根(Targum)与米大示(Midrash)均为公元一世纪以后重要的犹太诠释传统,甚至耶稣基督以及众使徒亦使用此传统[4],但因其已经远离作者原意,添加了许多后代的拉比诠释传统。
故于主后七世纪,由许多重要的文士家族开始重新抄写。使用抄写的底本为Masoretes。而这些文士家族被称为马所拉文士。此工作于公元十二世纪竣工,称为马所拉文本简称MT,成为新教沿用至今的标准旧约圣经(与罗马天主教传统相异)。[3]
马所拉学者为一群犹太文士家族,竭力于保存及传递旧约圣经。[5] 。
其中最有名的家族为ben Asher,这家族源于西元八世纪中叶,其重要人物为Moses ben Asher及其子Aaron ben Asher。于提比里亚他们完成了祖上五个世代的抄写工作;另一重要家族为Ben Naphtali,其虽同属提比里亚却有著不同的传统,其最大差异在于以"י"为首的单字加上介系词"כ"、"ב"、"ל"之读音。最后两种传统被结合在一起,是为开罗抄本(Codex Cairensis)。[6]
另一重要抄本传统为阿勒坡抄本(Aleppo Codex),重要人物为Aaron ben Asher,其收藏在阿勒波-叙利亚北部,应于西元十世纪前叶完成。但因为战乱之故,后有部分抄本遗失。[7]
其三为列宁格勒抄本
(Codex Leningradensis),其存放于圣彼得堡的俄罗斯公共图书馆。是目前发现最古老且完整的手抄本,此抄本是延续前述ben Asher家族的誊写,但其誊写的文士却没有留下详细的资讯(有推测是ben Jacob完成其母音系统),此抄本对于现在原文圣经的母音系统有著极大的贡献。于西元十一世纪初问世,目前最完整的旧约原文圣经BHS仍旧是以此抄本为底本。[8]
马所拉文士对于希伯来圣经之贡献:
1.研究子音经文并加上母音,以利其发声与诠释。为经文鉴别学重要之角色。
2.依据经文神圣不可侵犯性,而完全不改动任何子音,将其认为有误或是需辅助之资讯修订经文列在页面边缘处,如:耶和华神的读音(Yahweh→Adonay)。[9]其忠实地呈现了圣经的原貌。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.