Loading AI tools
指在口語或書面表達上存在用法不當的現象 来自维基百科,自由的百科全书
语言癌,台湾称语言癌,指在口语或书面表达上普遍存在用法不当的现象,例如话语中的冗言赘字过多、言语逻辑不通顺、词不达意、欧化中文等,和语病的差异在于语癌不一定不合语法规则,相反可能解释得更为明晰。
此条目需要扩充。 (2015年1月28日) |
此条目需要补充更多来源。 (2015年1月28日) |
粤语“语癌”和“乳癌”同音,此名称于2000年代后期开始出现在网络讨论区[1]用来指网民或公众人物辞不达意、语意不清,令人摸不著头脑,一些欧化中文或直译英语以致文句不通或用词不当者亦被视为语癌,后来还包括一些受中国大陆遣词行文习惯影响、显得冗长、累赘的语句[2]。
“语癌”一词由香港传入。
“语言癌”一词最早出现于传统媒体是2014年12月19日的联合报“‘进行一个XX的动作’ 你得语言癌了吗?”新闻专题[3],该报导刊出后引发不少讨论,有许多学者专家、作家诗人纷纷表示这是严重的问题,“年轻人”受“网路”影响太大,导致讲话累赘[4]。甚至教育部长吴思华读到专题后亦相当重视,就在教育部舆情会报中,指示研拟因应措施,活化学校语文教学。但也有人持相反意见,如作家朱宥勋即认为世界上并没有“正确”的语言,只有“适合”的语言,因此并不能说“语言癌”一定不妥[5]。
根据联合报的专题,语言癌还可分类为逻辑语病、语法语病和修辞语病[3]。
语言癌讨论最多的一点为冗言赘字,例:
而在中文使用上,“进行一个⋯⋯的动作”本身虽是合乎文法的用法,但与直接使用动词相比,指涉对象通常仅在“动作”的形式上,深度其实不同,例如:“警察开驾驶人红单”,意指驾驶人(司机)遭警方开单,但“警察对驾驶人进行一个开红单的动作”,则可能代表该员警对著驾驶人表演了一套开单动作,但实际上并未将红单开出。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.