Loading AI tools
亞洲食物 来自维基百科,自由的百科全书
粥(又称糜、稀饭),是一种用稻米、小米或玉米等粮食煮成的稠糊的食物。不同地方的粥有不同的浓度,而不同地方对其他地方的粥也有不同的别称。其他常见别名:撩命汤、黏粥等。
唐代杨晔《膳夫经手录》记载用茶叶煮的粥称为“茗粥”。唐代诗人储光羲有诗《吃茗粥作》。
在中国地区,粥普遍因其容易消化而被视为病人的食品,在粥中打入鸡蛋能为病人增添体力。
粥 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
汉语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
汉语 | 粥 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
汉语别称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
汉语 | 糜 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
越南语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
越南语 | cháo | ||||||||||||||||||||||||||||||||
泰语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
泰语 | โจ๊ก chok (IPA:[tɕóːk]) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
朝鲜语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
谚文 | 죽 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
汉字 | 粥 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
日语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
汉字 | 1. 粥 2. 白 粥 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
马来语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
马来语 | bubur | ||||||||||||||||||||||||||||||||
印度尼西亚语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
印度尼西亚语 | bubur | ||||||||||||||||||||||||||||||||
菲律宾语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
他加禄语 | lúgaw | ||||||||||||||||||||||||||||||||
泰米尔语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
泰米尔语 | கஞ்சி kanji | ||||||||||||||||||||||||||||||||
印地语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
印地语 | गांजी ganji | ||||||||||||||||||||||||||||||||
葡萄牙语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
葡萄牙语 | canja | ||||||||||||||||||||||||||||||||
老挝语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
老挝语 | ເຂົ້າປຽກ khào piak (IPA:[kʰaːo piːək]) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
高棉语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
高棉语 | បបរ bâbâr (IPA:[bɑˈbɑː]) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
缅甸语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
缅甸语 | ဆန်ပြုတ် hsan byok IPA:[sʰàmbjoʊʔ] | ||||||||||||||||||||||||||||||||
爪哇语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
爪哇语 | bubur | ||||||||||||||||||||||||||||||||
孟加拉语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
孟加拉语 | জাউ jau (IPA:[dʒaw]) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
马拉雅拉姆语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
马拉雅拉姆语 | കഞ്ഞി kanji | ||||||||||||||||||||||||||||||||
奥里亚语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
奥里亚语 | କାଞ୍ଜି kaanji | ||||||||||||||||||||||||||||||||
泰卢固语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
泰卢固语 | గంజి ganji | ||||||||||||||||||||||||||||||||
卡纳达语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
卡纳达语 | ಗಂಜಿ ganji | ||||||||||||||||||||||||||||||||
僧伽罗语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
僧伽罗语 | කැඳ kanda | ||||||||||||||||||||||||||||||||
图卢语名称 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
图卢语 | ganji |
《礼记·月令》记载“养衰老,授几杖,行糜粥”。《史记‧扁鹊仓公列传》载西汉名医淳于意用火齐粥治愈齐王的病。袁枚《随园食单》记载:“见水不见米,非粥也;见米不见水,非粥也。必使水米融洽,柔腻如一,而后谓之粥。”清代学者黄云鹄著《广粥谱》一书,载粥方247个,这可能是中国最早有关粥的专著。
食粥在中国有数千年的历史,是中国一种独特的传统饮食方法。
粥,俗称稀饭。古时也有称为“糜”的。
西汉末,戴德作品夏小正中记有“初俊羔助厥母粥”的养生方法,晋孔晁注《周书》有“黄帝始烹谷为粥”之说[1]。
古时凡粳、粟、粱、黍、麦等皆可为粥,现今一般均以粳米、粟米(小米)、糯米熬粥。
粥不仅是聊以充饥之品,早在先秦时期已被用来治疗疾病。
汉代医圣张仲景于用药治病之外也很重视粥的运用。
如:《伤寒论》桂枝汤:“服已须臾,啜热稀粥一升馀,以助药力。”
《金匮要略》用栝蒌桂枝汤治痉:“微取汗,汗不出,食倾啜热粥发”,是用粥以发汗者。
《本草经疏》说粳米是“五谷之长,人相须以为命者也”。
苏东坡亦有〈书帖〉说:“夜饥甚,吴子野劝食白粥,云能推陈致新,利膈益胃。粥既快美,粥后一觉,妙不可言。”
广东人把粥煮烂,使粥变得绵滑,部分人会在白粥中加入适量去壳去芯的白果,以增加清香口感,亦容易消化。
广东粥有时不加配料,称为“白粥”,或只加少量陈皮、白果及腐竹,亦有加入极少量碱水使之更绵滑。以盐佐食;亦有配以干瑶柱丝的瑶柱白粥,以增添香味。白粥配油条是广东常见的早餐。
广东粥一般可分为“老火粥”及“生滚粥”,老火粥是先煮白粥,当米煮开后,便将已切片或切块的肉类放入滚腾的粥内同煮,直至肉类食材的味道融入白粥当中,如同煲老火汤,肉类会因为长时间加热而常被煮得较烂,所以喝粥水已能感受食材的味道。
广东和香港的另一种粥品是“生滚粥”,生滚粥是尽量缩短肉类食材受热的时间,避免肉类因长时间烹煮而变得粗糙,以保持肉类原有的嫩滑口感。生滚粥的做法是从一大锅粥里,掏出约一至两碗份量的粥到另一个较细小的锅子加热,然后加入肉类、海鲜或动物内脏等新鲜食材,煮至肉类刚刚熟就立即停止加热,以保持肉类的鲜嫩香滑。与老火粥的不同之处是生滚粥较强调突出肉类食材本身的味道,尽量保留新鲜肉食的原汁原味,肉类食材在一碗粥中所占的分量也较多。常见的生滚粥有鲩鱼片粥[2]、鱼云粥、水蟹粥和及第粥等,还可因应个人需要加入姜丝、葱丝、豉油和胡椒粉等配料调味。为免肉类被煮得过熟影响口感,过往有部分粥店会把生的肉类,如牛肉、鲩鱼或猪肝等切成薄片并放入碗内,然后将滚腾的白粥倒入碗中,利用滚粥的热力将碗内的食材烫熟,再原碗送到桌上供客人食用,虽然这个方法不易令材料过熟,可保留食材的原汁原味,但另一方面,也难以确保全部食材都能够被热粥烫熟[3],易有卫生风险,如感染肝炎及寄生虫等问题[4]。台湾所称广东粥即为生滚粥。
广东人在食粥时,亦常加上切段的油炸鬼,刚炸脆的油条浸入粥内,轻微软化时松脆美味,口感独特。外加皮蛋切件、葱花和白胡椒粉也是常见的吃法。
潮汕话称粥为“糜”(潮语拼音:/muên5/;国际音标:mũẽ˥),早餐吃粥为“早糜”,宵夜吃粥为“夜糜”,潮式筳席亦以白糜为“单尾”以解腻(音译,吃完大餐最后喝点粥的意思),潮汕有吃冷白粥的习惯。潮汕人会直接提起粥碗,以口啜喝热气腾腾的粥水。潮汕粥主要有二种煮法,白粥和泡饭粥:
福建粥亦称为“糜”(闽语拼音:/bai1/;国际音标:maːi˦˦),一般用水较少,有时甚至不用汤匙,可单以筷子食用。
福建白粥材料为白米和清水,著重米香和外观,不把米煮烂,不过分搅拌以免破坏米粒的形状,食时佐以菜脯、炒花生、肉松、小鱼干、煎鸡蛋或蚵仔煎等等。
福建咸粥又称咸糜,就是加入了其他材料的粥,粥身比福建白粥稀,材料随个人喜好,例如青菜、香菇、鱼和瘦肉等等,通常会用酱油调味,因此称为“咸糜”,颜色多为淡棕色,吃时加上葱花、香菜等,佐以菜脯和炸花生,咸糜容易食用,特别受儿童和老人欢迎。
由于早期福建闽南移民到台湾,故福建粥在台湾是相当普遍的早点,吃法与福建类似,一般搭配萝卜干、肉松、酱瓜、面筋、花生、咸蛋、魩仔鱼、豆枣[5]等,“糜”字在闽南语中有“bê、muê、muâi(台罗)”等念法。
江苏、上海及浙江等地用稻米煮成浓稠的白粥,一般不加高汤、浇头等。有时加入白糖煮制,称为“糖粥”或“甜粥”,秋季有冰糖莲子粥,夏季有绿豆稀饭。
“泡饭”或“水泡饭”为苏南、皖南、上海地区,用锅巴(吴语叫“饭糍”)煮成的稀饭,有独特焦香,通常作为早餐,而江南人不把这种食品归入“粥”的范畴。浙东地区(旧绍兴、宁波两府)民俗早餐不吃“泡饭”,只吃现煮的米饭或粥。
在山东枣庄一带,用大米、小米等煮成的粥被称为稀饭,而“粥”专指当地特有的用大豆和小米做成的糊状早餐食物。大致做法是:大豆和小米浸泡数小时,然后用机器或石磨磨成浆,加水烧开后即成。
信阳地区以外的河南人所指的稀饭,为面粉加水搅拌均匀成糊状后投沸腾的开水中并经过两到三次的沸腾再降温而煮成的很稀的似胶质的稀饭,气味清香,搅拌不充分时会有大小不一的疙瘩面团在稀饭里。河南稀饭有只配以水和面粉熬煮的,也有里面会加入绿豆花生等豆类一起熬煮的,还有在稀饭已经煮成,打入鸡蛋的。河南稀饭放置一段时间降温后会水面分离的情况出现,即稀饭上层会有一层薄薄的水层,水层下面为水面混合物,河南人称之为“澥”。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.