寂莲(日语:寂蓮じゃくれん Jakuren */?,1139年—1202年8月9日)是日本平安时代后期至镰仓时代初期僧人歌人,本名藤原定长(日语:藤原定長ふじわら の さだなが Fujiwara no Sadanaga */?),藤原北家御子左家日语御子左家出身,《百人一首》歌人和释教三十六歌仙之一,有117首作品收录于敕撰和歌集,其养父是同为《百人一首》歌人的藤原俊成。关于寂莲的出生年份,《日本古典文学大辞典》[1]、《和歌文学大辞典》[2]、《国史大辞典[3]、《和歌文学辞典》[4]、《大英国际大百科事典日语ブリタニカ国際大百科事典》和《世界大百科事典》均主张是不明[5],不过《日本古典文学大辞典》、《和歌文学大辞典》、《国史大辞典》和《和歌文学辞典》均提到保延5年(1139年)的说法,其中《和歌文学大辞典》和《和歌文学辞典》指出此说法源于久曾神昇日语久曽神昇,《和歌文学辞典》另外也提到八岛长寿的康治2年(1143年)说法[1][2][3][4],《朝日日本历史人物事典》、《大辞泉》、《日本大百科全书》、《日本人名大辞典》和《日本国语大辞典》均采用保延5年(1139年)的说法[5],《书道辞典》则采用康治2年(1143年)[6],逝世日期则见于《明月记[1]

Quick Facts 寂莲, 释教三十六歌仙《百人一首》歌人 《时代不同歌合》歌人 ...
寂莲
Thumb
寂莲法师
百人一首歌牌
释教三十六歌仙
《百人一首》歌人
时代不同歌合》歌人
时代平安时代
出生日期保延5年(1139年)
逝世日期建仁2年7月20日(1202年8月9日)
日语假名じゃくれん
罗马字Jakuren
本姓日语本姓藤原氏
家系日语家系藤原北家御子左家日语御子左家
别名藤原定长(本名)
少辅入道
位阶从五位
官位中务少辅
歌风新古今调日语新古今調
敕撰歌117首
初次收录千载和歌集
歌合日语歌合太皇太后亮平经盛朝臣家歌合
实国家歌合
住吉社歌合
东山歌合
别雷社歌合
右大臣家歌合
资盛家歌合
太宰权帅经房歌合
六百番歌合日语六百番歌合
民部卿歌合
良经家十题撰歌合
仙洞十人歌合
石清水若宫歌合
老若五十首歌合
通亲亭影供歌合
鸟羽殿影供歌合
千五百番歌合日语千五百番歌合
新宫撰歌合
三百六十番歌合
仙洞影供歌合
编著《薰集歌抄》
《阿字义传》
《能惠法师绘词》
病草纸日语病草紙
家集日语家集《寂莲法师集》
父亲俊海日语俊海
藤原俊成(养父)
藤原保季(藤原实宗日语藤原実宗养子)
幸尊
公猷
昌观
藤原家隆之妻
亲戚堂亲:
藤原定家
藤原俊成女
Close

生平

久安6年(1150年)时,寂莲成为藤原俊成的养子[5],在藤原成家日语藤原成家藤原定家先后出生后[3],他在承安2年(1172年)出家[5],晚年获赐予明石之浦(现兵库县明石市明石海峡的海岸[7])附近作为所领日语所領。此外,他主要居于嵯峨,亦曾游历出云国大和国高野山有马温泉芦屋等地。另外,其为人语中带刺,按《八云御抄日语八雲御抄》和《井蛙抄》记载,他曾经在六百番歌合日语六百番歌合时与显昭日语顕昭爆发冲突[1],当时他像蛇一样蓄势待发与手拿金刚杵的显昭争论的情况被后人称为独钴镰首,比喻喜好争论的歌人[8]。和歌方面,除了《和歌文学大辞典》记载为116首之外[2],《日本古典文学大辞典》[1]、《和歌大辞典》[9]、《朝日日本历史人物事典》、《大英国际大百科事典》、《日本人名大辞典》和《世界大百科事典》均记载为117首[5],歌风优雅细致[9],近似于小野小町。此外,他与德大寺实定藤原隆房日语藤原隆房难波赖辅日语難波頼輔源师光日语源師光西行寂念日语寂念寂然日语寂然殷富门院大辅小侍从等歌人也有交情,而按《古今著闻集》记载,其女婿是藤原家隆。另外,他也受到九条兼实九条良经藤原实宗日语藤原実宗西园寺公经守觉法亲王日语守覚法親王后鸟羽院的庇护,也经常出入九条良经、守觉寺法亲王的住处以及后鸟羽院所在的仙洞御所,又与慈圆和藤原定家等人一同创作花月百歌以及十题百首等的百首歌日语百首歌[1][3][9]建仁元年7月27日(1201年8月27日),他获选为和歌所日语和歌所寄人日语寄人之一[10],同年11月3日(11月30日),他与堀川通具日语堀川通具藤原有家日语藤原有家、藤原定家、藤原家隆和飞鸟井雅经获选为《新古今和歌集》的撰者[11],不过他在编撰前便已经死去[5]。除了和歌外,他也擅于连歌狂歌日语狂歌[3]

More information 敕撰和歌集, 《新编国歌大观》编号 ...
寂莲的敕撰歌一览[12]
敕撰和歌集 《新编国歌大观》编号 收录歌数
千载和歌集 325、328、544、765、1138、1146、1236 7首
新古今和歌集 58、87、154、155、169、252、361、396、439、469、488、491、522、599、663、705、740、836、1032、1118、1287、1303、1312、1321、1386、1603、1634、1752、1753、1838、1937、1938、1939、1940、1949 35首
新敕撰和歌集 59、681、760、906、921、1149、1310、1333 8首
续后撰和歌集 251、516、898、1000、1061、1109、1225、1324
续古今和歌集 248、611、637、769、816、869、1080 7首
续拾遗和歌集 204、389、422、448、630、1238、1337
新后撰和歌集 16、89、315、571、625、1023、1209、1456、1597 9首
玉叶和歌集 72、86、459、2265、2315、2447、2605、2669 8首
续千载和歌集 240、334、2006 3首
续后拾遗和歌集 469、1068、1182
风雅和歌集 395、438、1850
新千载和歌集 38、94、1306、1640 4首
新拾遗和歌集 137、445、494、1078、1465、1537 6首
新后拾遗和歌集 96、211、555 3首
新续古今和歌集 160、243、479、598、619、1432 6首
Close

和歌

歌合方面,寂莲先后参加在仁安2年(1167年)8月举行的太皇太后亮平经盛朝臣家歌合嘉应2年5月29日(1170年7月14日)举行的实国家歌合、同年10月9日(11月18日)举行的住吉社歌合[13]承安2年(1172年)12月举行的东山歌合、某年冬天举行的宰相入道观莲日语藤原教長歌合、治承2年3月15日(1178年4月4日)举行的别雷社歌合、同年8月以前举行的隆信歌合、翌年10月18日(1179年11月18日)举行的右大臣家歌合寿永元年(1182年)以前举行的资盛家歌合文治2年10月22日(1186年12月4日)举行的太宰权帅经房歌合[14][15]建久4年(1193年)举行的六百番歌合、建久6年(1195年)举行的民部卿歌合正治2年闰2月1日和闰2月25日(1200年3月17日和4月10日)举行的良经家十题撰歌合[16]、同年9月举行的仙洞十人歌合[17]、同年举行的石清水若宫歌合建仁元年2月16日和2月18日(1201年3月22日和3月24日)举行的老若五十首歌合[18]、同年3月16日(4月20日)举行的通亲亭影供歌合、同年4月30日(6月2日)举行的鸟羽殿影供歌合[19]、同年6月举行的千五百番歌合日语千五百番歌合[20]、同年举行的新宫撰歌合和翌年举行的仙洞影供歌合,他同年也入选三百六十番歌合[21][2]

歌合以外,他也曾经参加在永万元年(1165年)以前举行的歌林苑十首歌[20]、仁安2年(1167年)至至承安2年(1172年)5月之间举行的俊成家十首会、承安2年8月举行的公通家十首会、寿永元年(1182年)的寿永百首[20]、文治2年(1186年)成立的二见浦百首、翌年春天的殷富门院大辅百首[22]、同年11月的结题百首、建久元年(1190年)9月的花月百首、翌年的十题百首、建久6年(1195年)2月举行的良经家五首歌会[21]、建久9年至10年(1198年至1199年)的守觉法亲王五十首、正治元年或2年(1199年或1200年)举行的大内花见御幸日语御幸、正治2年的正治初度百首、同年的仙洞句题五十首、建仁2年3月20日和3月22日(1202年4月14日和4月16日)举行的三体和歌[2]

百人一首

More information 《新编国歌大观》版本[23], 全日本歌牌协会版本[24] ...
新编国歌大观》版本[23] 全日本歌牌协会版本[24] 嵯峨岚山文华馆日语嵯峨嵐山文華館版本[25] 中译[26]
むらさめの
つゆもまだひぬ
槙のはに
霧立ちのぼる
秋の夕暮
村雨の
露もまだ干ぬ
まきの葉に
霧たちのぼる
秋の夕ぐれ
村雨の
露もまだひぬ
まきの葉に
霧立ちのぼる
秋の夕暮れ
骤雨频频降
枝头露未干
腾腾秋夕雾
暮色满山川
Close

这首和歌收录于《新古今和歌集》卷第五“秋歌下”,《新编国歌大观》编号是491,词书是“献上五十首歌时”(五十首歌たてまつりし時[23][注 1]。此歌出自于由后鸟羽院举办的《老若五十首歌合》,寂莲凭此歌击败嘉阳门院越前的作品(《新编国歌大观》编号250[28]),此歌的上句通过描述阵雨过后槙被露水弄湿未干的状态与雨后的静寂,从而表现出槙的绿叶与绿叶上的白露的色彩对比,下句话锋一转,改述在傍晚时份峡谷开始起雾,上下句从近景描写至远景,通过重叠两种景象来表现出时刻变幻的自然现象[29]。与此同时,此歌也收录于《定家八代抄》,不过由于定家采录他同样收录于《新古今和歌集》的“三夕之和歌[注 2]”(《新编国歌大观》编号361)至《秀歌体大略》,可见此歌地位略逊于“三夕之和歌”。另一方面,“村雨日语村雨”和“槙”等歌语也不常见,其中采用“村雨”的和歌在《万叶集》、《拾遗和歌集》和《后拾遗和歌集》仅各一首,《新古今和歌集》则是五首,为《千载和歌集》之后逐渐普及的歌语,而“槙”虽然见于《万叶集》,不过由于此树本身没有红叶,因此在平安时代之后较少用于和歌之中,寂莲以外的例子有同样收录于《新古今和歌集》的作品(《新编国歌大观》编号630),由于寂莲在“三夕之和歌”中也有使用“槙”,因此推测此歌语纯属其个人喜好,而将“槙”用于秋歌则是首例,意境上则与藤原定赖的《百人一首》入选作相近。由于此歌大多以不常见的歌语组成的同时又有秋歌的用语,为稍有不慎的话就很容易变成新手歌病日语歌病般的大胆作,换个角度以寂莲的作品来说反而带出新鲜感[31]。此外,此歌的第二句同样见于藤原道纲母收录于《后拾遗集》的作品(《新编国歌大观》编号700)、藤原俊成收录于《长秋咏藻日语長秋詠藻》的作品(《新编国歌大观》编号261[32])和藤原忠良收录于《正治初度百首》的作品(《新编国歌大观》编号759[33]),分别在于这三首歌均是配搭“时雨日语時雨”,而寂莲的作品则是“村雨”,如果以道纲母的和歌作为本歌日语本歌取的话,则可以体会和歌背后寂莲的悲哀[31]

首句“むらさめの”是指骤雨,在日语村雨中特别指秋冬之间突然下的大雨。第二句“つゆもまだひぬ”,其中“つゆ”是指露水,“”是表示强调的系助词,“まだひぬ”是指还没干,“まだ”为副词,“”是上一段动词干る”(弄干)的未然形日语未然形,“”则是表示否定的助动词日语助動詞 (国文法)”的连体形日语連体形。第三句“まきの葉に”是指槙(真木)的叶,槙(真木)(まき)是日本柳杉日本扁柏罗汉松的统称,其中“”是表示美称的接头辞,“”则是表示动作等的位置的格助词。第四句“霧立ちのぼる”是指峡谷起雾,其中“立ちのぼる”为连体形。末句“秋の夕暮”是指秋天的黄昏,带出悲秋的寂寞和在黄昏胡思乱想的意思,修辞上采用体言止[注 3][29][35][36]。此外,宝冢歌剧团成员雾立升日语霧立のぼる和槙野升的艺名均取自此歌[37],第四句在藤原为家日语藤原為家的《咏歌一体英语Eiga Ittei》中作为“有主词[注 4]”而被订定为制词[注 5][40],在《定家十体》中则是“见样[注 6]”的例歌之一[42]。另外,东京都青梅市指当地流传此歌的背景是在青梅町日语青梅町梅岩寺内或青梅坂隧道的雾洼和丛雨桥一带[43]

家集

寂莲的家集日语家集是《寂莲法师集》,又称《寂莲集》、《寂莲家之集》,分为部类本和杂纂本,其中部类本为寂莲自行编撰,推测成立于寿永元年(1182年)夏天,为应贺茂重保邀请而奉纳日语奉納贺茂别雷神社的寿永百首家集之一,收录歌数为109首,春歌13首、夏歌9首、秋歌17首、冬歌11首、恋歌11首和杂歌48首,其中9首和歌是其他歌人的作品,收录和歌中最早的是实国家歌合时的作品,最晚则是殷富门院大辅百首。杂纂本则是由他人编撰,根据奥书记载,由善峯寺阿阇黎弘安4年(1281年)5月抄写自建长5年11月7日(1253年11月29日)校对完成的版本,并且在弘安4年8月由玄觉完成校对,收录歌数为547首,分别是杂纂本的268首、六百番歌合和千五百番歌合的200首、撰集抄出和《三体和歌》的79首,其中31首为其他歌人的作品,收录和歌中最早的是别雷社歌合时的作品,最晚则是仙洞影供歌合,两种家集总计的收录歌数仅占寂莲作品的约三分之一。家集可以分为五个系统,分别是第一类,仅有部类本的穗久迩文库日语久曽神昇藏A本和B本、天理大学附属天理图书馆日语天理大学附属天理図書館竹柏园旧藏横山由清日语横山由清校对本、阳明文库日语陽明文庫藏本和岸上慎二日语岸上慎二藏本等等,第二类是仅有杂纂本的国立历史民俗博物馆高松宫旧藏A本、肥前岛原松平文库藏本、天理大学附属天理图书馆藏B本和群书类从日语群書類従本等等、第三类是部类本和杂纂本混合而成的宫内厅书陵部藏A本、B本和神宫文库日语神宮文庫藏本等等、第四类是部类本、撰集抄出本和杂纂本混合而成的东京大学国文学研究室本居文库藏本、圣母清心女子大学日语ノートルダム清心女子大学藏A本、有吉保日语有吉保藏本、宽文7年(1667年)印刷本、元文元年(1736年)《鸭长明集》合缀印刷本和没有记载刊行年份的印刷本等等,第五类是杂纂本、六百番歌合和千五百番歌合的百首歌、撰集抄出和《三体和歌》混合而成的国立历史民俗博物馆藏高松宫旧藏B本和早稻田大学图书馆伊地知铁男日语伊地知鉄男文库藏本等等。其中,穗久迩文库藏A本是长12.3厘米,宽18.8厘米的袋缀日语袋とじ,茶色楮纸封面,没有题签,直接写上“寂莲家之集”的外题,正文料纸同样是楮纸,一面十行至十五行,和歌上下句各自分开两行,词书隔两个空格,16页著墨,成书于江户时代初期,根据奥书记载,此版本抄写自足利义尚藏于文明年间(1469年至1487年)写成的版本,有同样奥书的天理大学附属天理图书馆藏本以及各种印刷本则记载抄写此版本的日期是文龟3年(1504年)12月下旬。另外,高松旧藏B本是长27.3厘米,宽20.5厘米的袋缀,封面是茶金色菱形日语たすき模样,左上方题签写有“寂莲集”,正文料纸是楮纸,一面十行,和歌一行,词书隔三个空格,54页著墨,成书于江户时代中期,而相对地高松宫旧藏A本则收录B本没有的撰集抄出的重复歌18首、第31首的下一首、第153首的下一首、第245首的下一首和式子内亲王的作品(《新编国歌大观》编号125[33]),第160首的下一首则对应B本的第299首,两书均缺失第98首的下一首,除此之外第9首、第12首、第22首、第28首、第38首、第39首、第60首、第70首、第81首、第94首、第138首、第185首、第199首、第213首、第215首、第222首、第234首、第244首、第254首、第260首、第265首、第267首和第268首则有大大小小的差异,另外A本也有后西天皇有栖川宫幸仁亲王藏书印,为杂纂本中历史最悠久的版本。此外,宫内厅书陵部藏A本的外题和内题分别是中御门天皇和后西天皇的亲笔,B本外题则是灵元天皇亲笔,与此同时B本又缺失第210首的下一首和第362首的下一首。底本方面,《新编国歌大观》以宫内厅书陵部藏B本为底本,《私家集大成》和《新编私家集大成》则以穗文迩文库藏A本和高松宫旧藏B本为底本[1][9][44][45][46]

文化财

寂莲作为传称笔者日语古筆虽然留下了大量作品,但是被鉴定为真迹的仅有熊野怀纸日语懐紙和一品怀纸。尽管如此,他与西行、飞鸟井雅经的古笔书风并称三书风,为藤原时代日语藤原時代末期至镰仓时代初期杰作的代名词[6]:332

More information 名称, 名义 ...
寂莲相关文化财一览[6]:332-336
名称 名义 所藏 指定日期 指定类型 参考资料
能惠法师绘词 纸本著色能惠法师绘词 广隆寺 1897年12月28日 重要文化财 [47][12]
西行上人家集 闻书集(西行上人家集) 天理大学附属天理图书馆 1933年1月23日 [48][49]:549
右卫门日语古筆 手鉴(月台)七十八叶 东京国立博物馆 1938年7月4日 [50][51][49]:130
病草纸日语病草紙 纸本著色病草纸(残缺 持病) 香雪美术馆 [52][12]
纸本著色病草纸(肥满女 残缺) 福冈市美术馆 1941年7月3日 [53][12]
寂莲笔熊野怀纸 寂莲笔熊野怀纸(山川水鸟 旅宿埋火) 个人藏 1942年6月26日 [54][49]:335
元历校本万叶集卷第六 元历校本万叶集 东京国立博物馆 1951年6月9日 国宝 [55][49]:377
一品经怀纸 一品经怀纸(西行、寂莲等十四枚) 京都国立博物馆 1952年3月29日 [56][57][49]:77
病草纸 纸本著色病草纸 [58][12]
古今和歌集卷第八断简(卫门切或右卫门) 手鉴“藻盐草”(二百四十二叶) [59][60][49]:130
源氏物语绘卷 纸本著色源氏物语绘巻(画十五面 词二十八面) 德川美术馆日语徳川美術館 [61][注 7]
熊野怀纸 熊野怀纸(后鸟羽天皇宸翰日语宸翰、藤原家隆、寂莲笔) 阳明文库日语陽明文庫 1953年3月1日 [62][49]:339-340
贺茂社歌合切 治承二年贺茂社歌合 藤田美术馆 1953年11月14日 重要文化财 [63][49]:236
寝觉物语绘卷日语夜半の寝覚 纸本著色寝觉物语绘卷 大和文华馆 1962年11月22日 国宝 [64][49]:890
病草纸 纸本著色病草纸断简(不眠之女) 三得利美术馆 1981年6月9日 重要文化财 [65][12]
梁尘秘抄 梁尘秘抄卷第一与梁尘秘抄口传集第一善残卷 天理大学附属天理图书馆 1993年6月10日 [64][49]:1216
寂莲无题百首 文化厅 2000年6月27日 [66]
显季集日语藤原顕季 五岛美术馆 2009年7月10日 [67][68]
Close

参考资料

外部链接

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.