- -ьский (-ʹskij) (在 л 後)、-йский (-jskij) (在元音後)、-цкий (-ckij) (當詞幹以 к 或 ц 結尾時)
- -ско́й (-skój) (加重音時)、-ьско́й (-ʹskój) (在 л 後加重音時)、-цко́й (-ckój) (當詞幹以 к 或 ц 結尾且加重音時,非能產)
繼承自原始斯拉夫語 *-ьskъ。與英語 -ish 同源。
- 國際音標(幫助):[skʲɪj]
- 國際音標(幫助):[skəj] (過時的莫斯科規範,自20世紀中葉以來幾乎絕跡)
-ский (-skij)
- 形容詞後綴,與名詞組成定語化名詞,表示“與…有關的”。
- А́нглия (Ánglija, “英格蘭”) + -ский (-skij) → англи́йский (anglíjskij, “英格蘭的”)
- Русь (Rusʹ, “羅斯”) + -ский (-skij) → ру́сский (rússkij, “俄羅斯的”)
- ара́б (aráb, “阿拉伯人”) + -ский (-skij) → ара́бский (arábskij, “阿拉伯的”)
- изда́тель (izdátelʹ, “出版社”) + -ский (-skij) → изда́тельский (izdátelʹskij, “出版社的”)
- депута́т (deputát, “代表”) + -ский (-skij) → депута́тский (deputátskij, “代表的”)
- зверь (zverʹ, “野獸”) + -ский (-skij) → зве́рский (zvérskij, “野獸的,野獸般的”)
- геро́й (gerój, “英雄”) + -ский (-skij) → геро́йский (gerójskij, “英雄的”)
- монго́л (mongól, “蒙古人”) + ьский (ʹskij) → монго́льский (mongólʹskij, “蒙古的”)
- 若詞幹以 л 結尾,總是使 л 變為軟音。
- 對應的副詞形式是 -ски (-ski)。
- 歷史上不重讀的 -ской (-skoj),有時也如此拼寫。在早期的現代詩歌中(如普希金的作品),可以看到 -ский (-skij) 與 -ой 的押韵。這種發音自20世紀中葉以來已經過時。
更多信息 陽性, 中性 ...
|
陽性
|
中性
|
陰性
|
複數
|
主格
|
-ский -skij
|
-ское -skoje
|
-ская -skaja
|
-ские -skije
|
屬格
|
-ского -skovo
|
-ской -skoj
|
-ских -skix
|
屬格
|
-скому -skomu
|
-ской -skoj
|
-ским -skim
|
賓格
|
有生
|
-ского -skovo
|
-ское -skoje
|
-скую -skuju
|
-ских -skix
|
無生
|
-ский -skij
|
-ские -skije
|
工具格
|
-ским -skim
|
-ской, -скою -skoj, -skoju
|
-скими -skimi
|
前置格
|
-ском -skom
|
-ской -skoj
|
-ских -skix
|
关闭
- -ски (-ski)
- -еский (-eskij)
- -и́йский (-íjskij)
- -евский (-evskij)
- -ческий (-českij)、-и́ческий (-íčeskij)