耶扎菲(波斯语:اضافه,拉丁转写:Izāfa、ezāfé、eżāfa、İzafet、Izafat、Izofa)(意为“附加、补充”), 是一种波斯语的语法术语,表示用来连接两个词或词组的不带重音的小品词-e/-ye(kasra-ye eżāfa “小品词耶扎菲”,就如它本身亦使用了耶扎菲)。大致相当于英语的介词of。由于使用的文字不同,在波斯语的阿拉伯体系文字中一般并不写出[1] 然而塔吉克语的西里尔文字中却写出。 例子 耶扎菲一般的使用方法如下:[2] 表所有格: bærādær-e Mæryæm 玛利亚姆的兄弟 亦可接代词:bærādær-e mæn 我的兄弟(但是一般说成:barādar-am) 形容词-名词: bærādær-e bozorg 哥哥(直译:大的兄弟,the big brother) 名+姓: mohæmmæd-e mosæddegh 穆罕默德·摩萨台 āghā-ye mosæddegh 摩萨台先生 注释 [1]Simin Abrahams, Modern Persian (Routledge, 2005: ISBN 0-7007-1327-1), p. 25. [2]Leila Moshiri, Colloquial Persian (Routledge, 1988: ISBN 0-415-00886-7), pp. 21-23. 参阅 波斯语拉丁化Wikiwand - on Seamless Wikipedia browsing. On steroids.