哈利路亚
来自维基百科,自由的百科全书
哈利路亚(希伯来语:הַלְּלוּיָהּ 现代发音 halleluya/提比里安发音 halləlûyāh,希腊语:Αλληλούια,拉丁语:Alleluia或Alleluja,英语:HalleluYah或Hallelujah /ˌhæləˈluːjə/ HAL-ə-LOO-yə),又译为阿肋路亚(天主教会使用)、阿利路伊亚(东正教会常用)、哈雷路亚、阿利路亚等[1],是希伯来语 “hallal”(הַלְּלוּ)[2]和“Jah”(יָהּ)[3][4][5]两字单词组成的词语,意为“(让我们)赞美耶和华”或“赞美亚”或“赞美主”之意。“YAH或Jah--亚 ”希伯来人对神的称呼“YHVH或YHWH”的缩写。这个辞汇主要出现在《诗篇》,在犹太教作为赞美诗(《诗篇》第113篇至第118篇参)祷文的一部分,后来也由基督教等其他亚伯拉罕宗教使用,成为这些宗教礼拜仪式的祷文之一,而其中伊斯兰教的同义词则为真主至大(阿拉伯语:اللّٰهُ أَكْبَر,罗马化:Allāhu akbar,国际音标:[aɫ.ɫaː.hu ʔak.bar],音译:阿拉胡阿克巴 )。
![]() | 此条目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑。 |
希伯来文和希腊文圣经原文
这个词在希伯来《圣经》中,主要在《诗篇》中[6]出现过24次[7],多次在诗篇中出现,并在希腊语版的《启示录》中出现四次[8]。
对于大部分基督徒,哈利路亚是对耶和华的最热情赞颂。很多基督教派别不会在大斋期时间内说或唱《哈利路亚》以及《荣归主颂》,取而代之的是大斋期颂扬(Lenten acclamation)。
Jah作为Jehevah的缩写也出现在很多常见的圣经名字中,这些名字在当今也十分频繁的使用。例如,
不同德语译本中的形式
- Allioli译本, 1937年
- Rösch译本, Bott编撰, 1967年
- 圣经新世界译本,耶和华见证人使用 1989年
大众文化
参考文献
参见
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.