Remove ads
来自维基百科,自由的百科全书
《丹麦人的事迹》(丹麦语:“Gesta Danorum”;英语:“Deeds of the Danes”)是一部歌颂丹麦历史的爱国主义作品,在12世纪晚期由学者萨克索·格拉玛提库斯所撰写。它是现存最充分地记载中世纪丹麦人雄心和事迹的文学,并是最早的记录爱沙尼亚和拉脱维亚历史的文献之一,所以它也是国民研究丹麦早期历史的重要来源。
《丹麦人的事迹》总共有十六本。在丹麦大主教阿布萨隆的盛情邀请下,它被写成拉丁文。它不仅描述了从史前时期到12世纪晚期的丹麦历史和部分斯堪的纳维亚,它还从一个斯堪的纳维亚人的独特视角,并结合先前的欧洲西南部的史学家的观点,抒发了对中世纪中期的欧洲形势的看法。
《丹麦人的事迹》以散文为体裁,其中还穿插着部分诗歌。它可以分为两个部分:第一部至第九部讲述的是北欧神话;第十部到第十六部讲述的是中世纪历史。其中第九本结尾的老戈姆章节,是第一个记录丹麦国王的事迹的作品。而最后三部(14-16)讲述了丹麦人向南波罗的海的征战和北部的十字军东征时与斯拉夫人的战争,这都是研究西斯拉夫部族(波拉布,波美拉尼亚)和其他异教时非常有价值的参考史料。第十四本书还特别的描绘了一座的吕根岛的神殿。
第十六部书的最后一个章节描述的是丹麦国王克努特六世武力征服公爵博吉斯拉夫一世在波美拉尼亚的封地的事件。虽然书中描述的时间是1186年,但大主教安德斯·苏内森在序言中曾提及的丹麦征服易北河北部的时间是1208年。
第十四部书占了几乎整个典籍的四分之一的篇幅,以1178年任命阿布萨隆为大主教结束。因为编撰该系列的工作量巨大,而且大主教阿布萨隆的社会地位十分重要,甚至高于国王瓦尔德马一世,所以第十四部应该是被最先编撰的,而且原先有可能是一个独立作品。而第十五和第十六部有可能是萨克索对第十四部的扩充,增添了国王瓦尔德马一世在位后期和克努特六世早期的故事。
人们相信,第十一部至十三部是随后被撰写的。斯汶·奥吉森的《丹麦历史》(history of Denmark)和 达基亚王朝简史(Brevis Historia Regum Dacie,1186年)讲述到萨克索当时决定要写关于王室的故事,这个应该指的是第十一部至十三部间出现的斯文二世家族。
所以这个也可以解释为什么书中的最后一个事件发生在1186年,而序言却提及了1208年发生的事。其余的前十部应该是在这22年间完成的。
大部分手稿原本都丢失了,只留下了四个残篇:Angers残篇,Lassen残篇,Kall-Rasmussen残篇和Plesner残篇。其中Angers残篇是篇幅最长的,也是唯一被证实确为萨克索本人的手稿。其他的则是1275年的副本。现在,这四篇手稿被珍藏在丹麦哥本哈根的丹麦皇家图书馆中。
这些文本被很好的保存了下来。在1510至1512年间,巴黎的丹麦语译者克里斯蒂恩·佩德森(Christiern Pedersen)遍历丹麦以寻找萨克索著作的现存副本。那个时候大部分文本还流传于世。 在当时,人们对萨克索的大部分了解都基于《日德兰半岛编年史》中记录的〈萨克索著作摘要〉。它用“丹麦人的事迹”来指代萨克索的著作。但并不清楚萨克索起的原名是什么。
克里斯蒂恩·佩德森最后在隆德(今属瑞典)大主教比格尔·贡纳森的收藏品中发现了《丹麦人的事迹》的副本。大主教很乐意的借给了他。在印刷匠乔斯·巴德(Jodocus Badius)的帮助下,《丹麦人的事迹》终于重现于世。
第一个印刷版也是现存最老的萨克索作品的全本是由克里斯蒂恩·佩德森整理的版本。它用拉丁语书写,于1514年3月15日在法国巴黎由印刷匠乔斯·巴德整理出版。当时的名字叫做《丹麦国王和英雄史》(拉丁语:Danorum Regum heroumque Historiae),并于扉页上注明:...由学者乔斯·巴德印刷,于1514年3月15日在美丽的巴黎出版(拉丁语:impressit in inclyta Parrhisorum academia Jodocus Badius Ascensius Idibus Martiis. MDXIIII. Supputatione Romana.)。
首页的全文如下(缩写补全后):
拉丁语版本:
Danorum Regum heroumque Historiae stilo eleganti a Saxone Grammatico natione Zialandico necnon Roskildensis ecclesiae praeposito, abhinc supra trecentos annos conscriptae et nunc primum literaria serie illustratae tersissimeque impressae.
丹麦语版本:
De danske Kongers og Heltes Historie, skrevet i pyntelig Stil for over 300 Aar siden af Saxo Grammaticus, en Sjællandsfar og Provst ved Kirken i Roskilde, og nu for første Gang oplyst ved et Register og omhyggeligt trykt.
《丹麦人的事迹》还被部分翻译成英语、法语和德语。
英语版本:
Histories of the Kings and heroes of the Danes, composed in elegant style by Saxo Grammaticus, a Sjællander and also provost of the church of Roskilde, over three hundred years ago, and now for the first time illustrated and printed correctly in a learned compilation.
意为:
丹麦国王与英雄史,由博学者萨克索精心编撰而成。萨克索,西兰岛人,曾是罗斯基勒教堂的牧师。该部史学典籍被写于三百年前,这是修订与注解后的版本。
现存的所有译本和新编都参考了克里斯蒂恩·佩德森整理的拉丁文版本《丹麦国王与英雄史》。只有部分语言有全本。
Gesta Danorum is also translated partially in other English, French and German releases.
《丹麦人的事迹》中记载了威廉·莎士比亚经典戏剧《哈姆雷特》的历史原型。但大家普遍认为莎士比亚并没有读过《丹麦人的事迹》,相反,他只是参考了关于丹麦王子Amleth的陨落的传说。通过易位构词法,Amleth变成了莎士比亚笔下的Hamlet。
萨克索在第三部与第四部中记载到,丹麦国王Rørik Slyngebond赋予Orvendil和Fengi两兄弟日德兰半岛的管辖权。不久之后,Orvendil娶了国王的女儿Geruth(《哈姆雷特》中称为Gertrude)。Amleth则是他们的独子。
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.