Tayon-bodje vî francike* «skīna» (schinon del djambe) (avou on ristitchî R)
, adon parint avou «schene» et s' famile di mots, eyet l' francès «échine».
(a onk ki sogne må ses biesses, mocresmint) Frotez lzî l' escrene avou l' avoenne ki dmeure dins leu batch. — Motî do Coûtchant walon (fråze rifondowe).
Les royons et les tiesses di tchén, end a dipus k' des trotwers rôlants; on-z est rdoxhî ladsu co pus k' so li screne d' on chamo. — Chantal Denis (fråze rifondowe).
C’ n’ esteut nén l’ prumire feye Ki sinteut so si screne, atoumer les måleurs. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.57, “Li Feume Malâde” (fråze rifondowe).
Dj' inméve bén li brut des oujhenes des lamineus ås lådjès screnes, des bouxheus-dvant et des clawteus. — Richard Joelants (fråze rifondowe).
Si on vs tchôke çoula sol dos et k' i vs fåt roter avou des eures å long, ebén, po fini, çoula vs shonne beazet pezant so li screne(Fré Lucas).
(imådjreçmint) pårteye dizeutrinne d' on bastimint.
A tchaeke pire di t’ pôve viye sicrene Dj’ a leyî ene pårt di mes botkenes. — Joseph Vrindts, ”Vîx Lîge” (1901), p.56, “Li Pont d’Bavîre” (fråze rifondowe).