Ragiv:Third_Coat_of_Arms_of_Potosi.svg
From Wikipedia, the free encyclopedia
Ragiv rigik (ragiv in fomät: SVG, magodaziöbs 596 × 730, gretot: 2.7 MB)
Ragiv at kömon de Wikimedia Commons e kanon pagebön fa proyegs votik. Bepenot su pad bepenota ragiva onik pajonon dono.
Plän brefik
BepenamThird Coat of Arms of Potosi.svg |
Español: Tercer escudo de armas de la Villa del Potosí concedido por el Virrey
por Real Provisión de 2 de agosto de 1575. |
Dät | |
Fon |
[1] Don Francisco de Toledo, Mayordomo de S.M., su visorrey, gobernador y Capitán General en estos rreinos y provincias del Pirú y Tierra Firme, Presidente de la Audiencia real que rreside en la ciudad de los Reyes, & Por quanto estando en la dicha Villa ymperial de Potosí, en prosecución de la visita jeneral que por mi persona hago en estos rreinos, por parte de la dicha villa que fue fecha Relación: que ya me hera notorio el bien universal que se avia seguido y seguía de haberse poblado la dicha Villa y asiento della, para la labor y beneficio de las minas de aquel cerro rrico y el mucho acrescentamiento que tenia la hazienda rreal de su magestad, en los quintos y derechos rreales que allí se le tuviese el autoridad y noblecimiento que se le debía y para que siempre se pudiese conservar con él, como los vecinos y moradores della lo pretendían, me pedia y suplicava fuese servido, en nombre de su magestad, de conceder a la dicha Villa y darle por armas un escudo en campo amarillo en el cual pudiessen tener y poner en la dicha Villa las armas rreales de su magestad, con dos castillos y dos Leones, y el toisón en el pecho de un águila ymperial con dos cabezas cortadas y una corona en medio de las dichas dos cabezas, y dos columnas imperiales a los lados de las dichas armas con una letra que dixiese PLVS VLTRA y el dicho cerro rrico de Potosí con un blasón a la rredonda de todo el escudo que dixese = CESARIS POTENTIA = PRO REXIS PRUDENTIA = ISTE EXCELSUS MONS ER ARGENTEUS = ORBEM DEBELARE VALENT UNIVE[R]SISUNT = como constaría por vista de ojos las dichas armas y blason que en un escudo dellas se vieren ante mi, e por mi visto, e teniendo consideración a lo que dicho es y al noblecimiento de la dicha Villa y a que por las causas susodichas es justo que su magestad en todo lo que oviere lugar le haga merced. En su rreal nombre y en virtud de sus poderes y comisiones y de su persona rreal, para su noblecimiento y autoridad, puedan tener y poner las dichas armas y blason que de susodicho y rreferido en el dicho escudo con el dicho campo amarillo y ponerlas en los lugares públicos e iglesias que la dicha Villa hiziere, en las puertas principales dellas y de la dicha Villa y en las demás partes donde se pudieren y devieren poner para el ornato y noblecimiento della; y abrir un sello de las dichas armas con el dicho blason con el cual puedan sellar y sellen los despacho que se obraren a su magestad y a sus vissoreyes y gobernadores y otras qualesquier que el dicho cavildo despachare, en que convenga ponerse el dicho sello por su autoridad y secreto siendo necesario doi a la dicha Villa poder y comisión en forma qual para el caso se requiere y mando que en ella no se pueda poner ni ponga impedimento alguno sopena de dos mil pesos de oro para la cámara de su magestad. Yo en su rreal nombre le otorgo si por bien Fecha en la ciudad de Arequipa a dos días del mes de agosto de mil e quinientos y setenta y cinco años = Va entre rrenglones, no, y testado e DON FRANCISCO DE TOLEDO. Por mandato de su Excelencia Alvaro Ruiz de Navamuel. Leer más: http://www.monografias.com/trabajos105/ciudad-tres-escudos-villa-imperial-potosi/ciudad-tres-escudos-villa-imperial-potosi.shtml#ixzz4XGKdM21p |
Lautan | This vector image includes elements that have been taken or adapted from this file: Coat of Arms of Potosi (Bolivia).svg (by Heralder). |
Däl (Dönugebön nünedi at) |
Vobot okik |
Other versions | |
SVG genesis InfoField |
Dälastad
- Binol libik:
- gevön ad kobädadalab – kopiedön, pakön e lovegivön voboti
- votabevobön – lönedükön voboti
- Bai stips sököl:
- dut – Mutol nunön lautanagitätanüni pötöfik, gevön yümi lä dälazöt e mäkön, üf votükams pädunons. Dalol dunön osi ön mod suemovik alik, ab no ön mod alseimik ut, kel tikodükon, äsif gitätan bai dälazöt lobülon-la oli u gebi olik.
- paköl ön mod ot – If votabevobol, votafomol u lölöfükol materi, mutol pakön keblünotis olik asä rigädikis bai stips ela same or compatible license.
Items portrayed in this file
depicts Linglänapük
copyright status Linglänapük
copyrighted Linglänapük
copyright license Linglänapük
inception Linglänapük
30 yanul 2017
source of file Linglänapük
original creation by uploader Linglänapük
Jenotem ragiva
Välolös däti/timi ad logön ragivi soäsä äbinon ün tim at.
Dät/Tim | Magodil | Mafots | Geban | Küpet | |
---|---|---|---|---|---|
anuik | 16:15, 2017 yanul 30id | 596 × 730 (2.7 MB) | Parair | User created page with UploadWizard |
Yüms
Pads sököl payümons ko pad at:
Ragivigeb Valöpik
Proyegs votik sököl di ‚wiki’ gebons nünedi at:
- Geb su ar.wikipedia.org
- Geb su arz.wikipedia.org
- Geb su ast.wikipedia.org
- Geb su ay.wikipedia.org
- Geb su bg.wikipedia.org
- Geb su ca.wikipedia.org
- Geb su ceb.wikipedia.org
- Geb su cs.wikipedia.org
- Geb su cy.wikipedia.org
- Geb su da.wikipedia.org
- Geb su el.wikipedia.org
- Geb su en.wikipedia.org
- Geb su eo.wikipedia.org
- Geb su es.wikipedia.org
- Columnas de Hércules
- Iglesia de San Lorenzo de Carangas
- Intendencia de Potosí
- Corregimiento de Potosí
- René Joaquino
- Organización territorial del virreinato del Perú
- Félix González Bernal
- Mario Virreira
- Copa Simón Bolívar 2019 (Bolivia)
- Departamento de Potosí (Confederación Perú-Boliviana)
- Juan Carlos Cejas
- Usuario:Superbrian19/Taller/Palmaflor
- Torneo Apertura 2020 (Bolivia)
- Jorge Oropeza Terán
- Santos Ramírez
- Jhonny Mamani
- Geb su fi.wikipedia.org
- Geb su gl.wikipedia.org
- Geb su gn.wikipedia.org
- Geb su he.wikipedia.org
- Geb su hu.wikibooks.org
- Geb su hy.wikipedia.org
- Geb su id.wikipedia.org
- Geb su it.wikivoyage.org
- Geb su ka.wikipedia.org
- Geb su ko.wikipedia.org
- Geb su lad.wikipedia.org
Jonön mödikumosi dö geb valemik nüneda at.
Ragivanüns
Ragiv at keninükon nünis pluik, luveratiko se käm u numatüköm me kel päjafon. If ragiv at ya pevotükon e no plu leigon ko rigädastad okik, mögos, das pats anik is palisedöls no plu bepenons ragivi in stad anuik.
Vidot | 595.68646 |
---|---|
Geilot | 729.64978 |