Diałeto toscan
From Wikipedia, the free encyclopedia
Co diałeto toscan[1] se intende na seria de parlari romanzi parlai inte el l'àrea d'Itałia corispondente uncò a ła rejon Toscana, co l'escluxion de ła Provincia de Masa Carara, e de l'Alta Garfagnana dove se parla invese diałeti setentrionałi gallo-italici. Carateristegha prinçipałe de 'sti idiomi la xe queła de èssar sustancialmente parlai. 'Sto fato el garantisse na ciara distincion dal itałian, che da sempre (e sora tóto fin al 1860) el xe stà na léngua squasi escluxivamente scrita, leterària, aristocràtica, parlà da łe élite (pronunzia: elìt, el xe françexe) scołarizzae. El toscano quindi el xe un sistèma lenguistego inte el isteso tempo inovativo (grassie al uso vivo), ma anca conservativo, arcaizzante, grassie al sóo (ancora uncò forte) legame cum le àree piexe rurałi de ła rejon.
![]() |
Sta voxe o sesion de lenguistega ła contien erori ortogràfeghi o de sintasi o san ła xe scrivesta inte on vèneto mia masa s-ceto |
![]() |
Popołarmente el toscano no el veniva considerà un diałetto itałiano data la granda somijanza cum el Itałiano cólto de cui, par altro, el xe ła fontana (sia pure modificataxi intel tempo rispetto al toscano del Trezzento), ma el veniva cunsiderà invezze na semplizze variante o "vernacoło" del Itałiano; inte ła leteratura lenguistega el se xe comunque sempre parlà de diałetto toscano anca se uncò el se prefarisse cunsidarare i parlari toscani un insieme de diałetti romanʒi parlai in Itałia al pari de tóti i altri, pitòsto che un diałetto de ła léngua itałiana.
I primi contributi leterari signifegativi in toscan i risałe al XIII-XIV secoło cum łe opare de Dante Ałighieri, Francesco Petrarca et Giovanni Boccaccio, et sucessivamente intel XVI secoło cum Nicoło Maciavełi et Francesco Guicciardini, che i ga conferì ai parlari toscan ła degnità de "léngua letarària" de ła penixoła.
Al momento de ł'unificacion de ł'Itałia el xe stà selto co fà léngua da adoparar ufizialmente, metendo fin a 'a secołare discussion a cui el ga parteçipà anca Dante (intel De vulgari eloquentia) che el ga visto do façion contraposte: na façion che el ga sostenù ła nassita de na łéngua itałiana su ła base de un diałetto et 'n'altra che ła se ga proposta de crear na nova léngua che ła prendesse el mejo dai vari diałetti. Ła ga prexo piè ai inissi del XIX secoło pròprio ła prima corente, sora tuto grassie al prestigioso parer de Alessandro Manzoni (tanto nota ła xe ła viçenda rełativa a ła selta de ła léngua par la stesura de I promessi sposi et I panni sciacquati in Arno), ma mica poche le xe stà łe criteghe mosseghe da chi el sosteneva (in primo logo el glotołogo gorician Graziadio Isaio Ascoli) che el toscan el xera un diałetto co fà i altri e na vera léngua nassional la sarìa podùa nassar solche dopo el incontro tra łe varie culture del paese.