Loading AI tools
З Вікіпедії, вільної енциклопедії
«Дон Карлос» — «велика» опера на п'ять дій італійського композитора Джузеппе Верді, вперше поставлена у Паризькій опері 11 березня 1867 року. Лібрето французькою мовою написали Каміл де Локле і Жозеф Мері за мотивами однойменної драми Фрідріха Шиллера. Однак основою для однієї з дій (сцена в Фонтебло) послужила інша новела на той же сюжет: «Філіп Другий, король Іспанії» (Philippe II, Roi d'Espagne), автором якої був французький драматург Ежен Кормона.
Опера «Дон Карлос» | ||||
---|---|---|---|---|
фр. Don Carlos[1] італ. Don Carlo[1][1] | ||||
Композитор | Джузеппе Верді[1][1][1] | |||
Автор лібрето | Жозеф Меріd[1][1][1] і Каміль дю Локльd[1][1][1] | |||
Мова лібрето | французька[2] і італійська | |||
Джерело сюжету | Дон Карлос[d] | |||
Жанр | велика опера і опера[1][1][1] | |||
Кількість дій | 5 дія[1][1], 7 картина і 4 дія[1] | |||
Рік створення | 1865 і 1867[1] | |||
Перша постановка | 11 березня 1867[1], 10 січня 1884[1] і 27 жовтня 1867[1] | |||
Місце першої постановки | Державна паризька опера[1], Париж, Teatro Comunaled[1] і Ла Скала[1] | |||
Інформація у Вікіданих | ||||
| ||||
Дон Карлос у Вікісховищі | ||||
Повна версія опери з балетом триває близько чотирьох годин і є найтривалішою оперою Верді; за життя композитора і після його смерті з'явилися численні, коротші редакції. За межами Франції опера, як правило, виконується італійською мовою у перекладі де Лозьє.
«Дон Карлос» Верді — п'ята за ліком опера з такою назвою після творів Майкла Коста (1844), Паскуале Бона (1847), Антоніо Буццола (1850) і Вінченцо Москуцца (1862).
Партія | Голос | Виконання на прем'єрі 11 березня 1867 (Диригент: Франсуа-Жорж Хайнль) |
Виконання на прем'єрі другої редакції |
---|---|---|---|
Філіп II, король Іспанії | Бас | Луї-Анрі Обен | Алессандро Сільвестрі |
Його син Дон Карлос | Тенор | Жан Морер | Франческо Таманьо |
Родріго, маркіз ді Поза | Баритон | Жан-Батіст Фор | Поль Лері |
Великий інквізитор, сліпий старий | Бас | Жозеф Давид | Франческо Наварін |
Єлизавета (Ізабелла) Валуа, наречена короля і королева Іспанії | Сопрано | Марі-Констанс Сасс | Абігайль Бруски-К'ятті |
Принцеса Еболі | Меццо-сопрано | Поліна Гемарі-Лотер | Джузеппіна Пасква |
Чернець | Бас | Арман Кастельмарі | Леопольдо Кромберг |
Тібо, паж Єлизавети | Сопрано | Леонія Лівіше | Амелія Гартен |
Голос з небес | Сопрано | ||
Граф ді Лерма | Тенор | Гаспар | Анджело Фьорентіно |
Королівський герольд | Тенор | Мерман | Анджело Фьорентіно |
Графиня Аремберг | Без співу | Домінік | Анджеліна пірол |
Фламандські депутати, інквізитори, іспанські придворні, народ, пажі, сторожа Пилипа II, ченці, члени інквізиційного суду, солдати, міська влада, депутати іспанських провінцій |
Дія опери починається у Фонтенбло у 1559 році та закінчується в Мадриді в 1568 році. Сюжет Шиллера про любовний зв'язок Дон Карлоса і Єлизавети Валуа, що проходить на тлі реальних історичних подій — вигаданий і не підтверджується істориками.
Дія починає розгортатися напередодні підписання Като-камбрезійського миру 1559 року, що завершив італійські війни. При підготовці мирного договору іспанські Габсбурги і французькі Валуа вирішили зв'язати дві династії шлюбним союзом. Єлизавета Валуа, дочка Генріха II, заочно заручена з доном Карлосом, її ровесником. Дон Карлос таємно приїжджає до Франції для зустрічі з нареченою; двоє випадково зустрічаються в лісі Фонтенбло. Невдовзі з'являється посол Іспанії, граф ді Лерма, що оголошує несподівану і страшну для закоханих новину — Філіп II розірвав заручини Карлоса і Єлизавети і сам одружиться з нею.
Король здогадується про стосунки сина і дружини і доручає нагляд за Єлизаветою маркізу ді Поза — вірному солдату і другу Карлоса. Принцеса Еболі, ревнуючи дона Карлоса до королеви, клянеться помститися їм і згодом передає королю компрометуючі листи. Сам же дон Карлос захоплений ідеєю порятунку Фландрії, розривається між іспанським пануванням та інквізицією — справа доходить до збройного протистояння королю; ді Поза змушений заарештувати дона Карлоса.
У пошуках ради король звертається до Великого Інквізитора, який підтримує плани короля стратити сина і сам вимагає життя ді Пози. Ді Позу вбиває невідомий стрілець, коли маркіз відвідує дона Карлоса у в'язниці, пропонуючи свій план втечі. За стінами в'язниці Інквізитор втихомирює мадридську чернь, готову до повстання на підтримку дона Карлоса.
У фіналі опери дон Карлос, який втік з в'язниці у Фландрію, зупиняється в монастирі Сан-Джусто, щоб назавжди попрощатися з Єлизаветою: його місія — рятувати народ Фландрії. Утікача наздоганяють король і Інквізитор, але їх зупиняє лише примара короля Карла V. Відкритий фінал опери дає надію на порятунок дона Карлоса. У реальному житті дон Карлос, дійсно заарештований на шляху до Фландрії, помер в ув'язненні незабаром після арешту, 28 липня 1568 року.
Основа опери була написана Верді в 1866 році. Виявивши, що тільки музика до опери буде звучати більше трьох годин, Верді вилучив з партитури два дуети і діалог Єлизавети і Еболі. Ще три фрагменти він видалив, коли стало ясно, що паризька опера закінчується занадто пізно, щоб глядачі з передмість встигли виїхати на останніх поїздах. Таким чином, на паризькій прем'єрі була представлена первісна авторська редакція, виключаючи шість фрагментів, але включаючи балет. Незважаючи на першокласний склад солістів і більше ніж 200 репетицій, публіка прийняла прем'єру холодно і опера витримала тільки 43 вистави. У цей період Верді погодився на подальше скорочення партитури (виключивши сцени повстання), а після його від'їзду з Парижа керівництво театру викинуло ще деякі фрагменти. Таким чином, в 1867 в Парижі йшло три різні редакції «Дона Карлоса» (усі — французькою).
В серпні 1866 року Ашиль де Лозьє підготував італійський переклад лібрето де Локля і Мері. Італійська прем'єра відбулася 27 жовтня 1867 року в Болоньї. Дещо раніше, 4 червня 1867 року, лондонський Королівський театр Ковент-Гарден поставив «Дона Карлоса» італійською, повністю виключивши перший акт і балет і змінивши деякі інші сцени.
У 1872—1873 роках Верді переписав заново раніше видалені сцени дуету Пози і Філіпа, використавши новий італійський текст Антоніо Гісланцоні — це єдиний фрагмент «Дон Карлоса», первісно написаний під лібрето італійською.
У 1882—1884 роках Верді, знаючи про численні самовільні скорочення його опери, заново перекомпонував її матеріал в авторську чотирьохактну редакцію 1884 року (поставлена 10 січня 1884 році в Ла Скала). Нарешті, 29 грудня 1886 року в Модені виконали авторську п'ятиактну «італійську» редакцію.
Протягом першої половини XX століття «Дон Карлоса» ставили рідко. Інтерес до опери був відроджений після постановки в Королівському театрі Ковент-Гарден 1958 року під керівництвом Лукіно Вісконті і Карло Марія Джуліні, що використали п'ятиактну італійську редакцію 1886 року. У 1970 році Ла Скала відродив постановки первісної п'ятиактної французької версії 1866 року.
1917 року опера була вперше поставлена в Росії на сцені Великого театру.
У Київській опері вперше опера ставилася 1985 року.[3]
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.