คันจิ
鳥
(เคียวอิกูกันจิระดับ 2)
ลูกคำ
คำประสม
- 鳥瞰 (chōkan)
- 鳥瞰図 (chōkanzu)
- 鳥獣 (chōjū)
- 鳥葬 (chōsō)
- 鳥類 (chōrui, “bird, birds; avian”)
- 愛鳥 (aichō, “beloved bird; love for birds”)
- 益鳥 (ekichō, “beneficial bird”)
- 害鳥 (gaichō, “harmful bird”)
- 伽藍鳥 (karanchō, “pelican”)
- 七面鳥 (shichimenchō, “turkey”)
- 慈鳥 (jichō, “crow, raven”)
- 人鳥 (jinchō, “penguin”)
- 駝鳥 (dachō, “ostrich”)
- 火の鳥 (hi no tori, “phoenix”, in Western mythology)
- 不死鳥 (fushichō, “undying bird”)
- 雷鳥 (raichō, “ptarmigan, a snow grouse”)
- 雷神鳥 (raijinchō, “thunderbird”)
รากศัพท์ 1
ข้อมูลเพิ่มเติม คันจิในศัพท์นี้ ...
ปิด
⟨to2ri⟩ → /tori/
สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า, จากภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิม *təri. อาจร่วมเชื้อสายกับภาษาเกาหลีกลาง ᄃᆞᆰ (tolk), ปัจจุบันภาษาเกาหลี 닭 (dak, “fowl; chicken”).
อาจเกี่ยวข้องกับกริยา 飛ぶ (tobu, “บิน”).
รูปแบบอื่น
- (usually a chicken): 鶏
- 禽 (rare)
คำนาม
鳥 (tori)
- นก
- ไก่
- เนื้อไก่
ลูกคำ
ลูกคำ
- 酉 (Tori): the Cock in the ภาษาจีน zodiac
- 鳥居 (torī, “torii gate”, literally "bird stand, bird perch")
- 鳥インフルエンザ (tori infuruenza, “avian influenza, bird flu”)
- 鳥籠 (torikago, “birdcage”)
- 鳥刺し (torisashi, “chicken sashimi, raw chicken meat”)
- 信天翁 (ahōdori, “albatross”)
- 臼辺鳥 (usubedori): chicken (bird)
- 鴛鴦 (oshidori, “mandarin duck”)
- 鶏 (niwatori, “chicken”)
รากศัพท์ 2
ข้อมูลเพิ่มเติม คันจิในศัพท์นี้ ...
ปิด
⟨to2ri⟩ → ⟨*to2⟩ → /to/
สืบทอดจากภาษาญี่ปุ่นเก่า.[3][4] ดูเหมือนจะเป็นการแผลงจาก tori ด้านบน
การออกเสียง
- The pitch accent is determined by the entire word.
อุปสรรค
鳥 (to-)
- นก
- (โดยเฉพาะอย่างยิ่ง) ไก่
อ้างอิง
2531 (1988), 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, ฉบับปรับปรุงใหม่) (ภาษาญี่ปุ่น), โตเกียว: โชงะกุกัง