Loading AI tools
opera av Engelbert Humperdinck Från Wikipedia, den fria encyklopedin
Hans och Greta (tyska: Hänsel und Gretel) är en sagoopera (Märchenspiel) i tre akter med musik av Engelbert Humperdinck och libretto av Adelheid Wette efter folksagan med samma namn nedtecknad av Bröderna Grimm.
Humperdincks syster, Adelheid Wette, brukade skriva små pjäser för sina två döttrar och i december 1888 tonsatte Humperdinck systerns version av sagan om Snövit. I april 1890 skickade Adelheid Wette fyra egenhändigt skrivna barnramsor till sin bror och bad honom tonsätta dem. Hon skrev:
På två timmar hade Humperdinck svängt ihop en dansduett, en ekosång och en kuckeliku-sång. Titeln han satte på verket var en ironisk gest till sin avgudade mästare Wagners operaverk Parsifal[1], Ett Heligt Barnkammarfestivals Drama av Adelheid Wette, "Hänsel und Gretel", tonsatt av morbror Ebebe.[2] Han skickade verket till systern, och i och med detta ansåg han att verket var klart för hans del.
1889 inbjöd Wagners änka Cosima Humperdinck till Frankfurt för att avsluta hennes son Siegfrieds musikstudier. Humperdinck fann studierna och umgänget så stimulerande att han inspirerades till att skriva en komisk opera. Cosima föreslog Carlo Gozzis Il corvo medan hans svåger, Hermann Wette, föreslog Franz Grillparzer drama Der Traum, ein Leben. Valet stod mellan dessa två ända till pingsten, då en ny idé föddes inom familjekretsen i Bonn: kunde inte en saga som "Hans och Greta" duga som underlag för ett småskaligt sångspel? Systern föreslog alla slags förändringar i texten men brodern var inte övertygad och lutade snarare åt Grillparzers komedi.
Under tiden hade Humperdincks föräldrar flyttat till Poppelsdorf. Granndottern Hedwig Taxer och Humperdinck fann varandra och var snart hemligt förlovade. Hon uppmanade Humperdinck att tänka större vad gällde det lilla musikstycket och till slut var hela släkten involverad i försöken att utöka och förfina librettot. Inom en månad (september 1890) hade han komponerat John Blunds sång, "Griesgram"-duetten, Kvastmakarens entré och Aftonsången (byggd på en gammal aftonbön).
Resultatet blev ett fragmentariskt sångspel vilket möttes av jubel när det framfördes inför inbjudna gäster i familjen Wettes hem i Köln vid en julfest 1890. Men Humperdinck var inte nöjd. Han satte igång med att förfina och utöka verket än en gång. Han skrev till sin fästmö Hedwig:
Hedwig svarade:
Uppgiften att utöka verket och förvandla det till en helaftonsopera tog ett helt år. I sina försök att hålla det inom rimliga ramar bekände Humperdinck för sin fästmö i ett brev den 19 oktober 1891:
Skisserna till ouvertyren slutfördes under första halvan av december 1891 och vid jul började Humperdinck orkestrera operan, ett arbete som skulle ta nästan två år på grund av hans andra åtagande som musiklärare och musikkritiker.[3] 1 oktober 1893 förelåg partituret klart i 50 kopior. Dirigenten Hermann Levi hade redan antagit operan för en uppsättning i München, detta efter att bara ha sett avsnittet Drömpantomimen. Felix Mottl antog rättigheterna för Karlsruhe.
Richard Strauss, då dirigent på Hoftheater i Weimar, skrev till Humperdinck 1 november 1893:
Operan var spikad för premiär i München den 14 december och Humperdinck använde sina sista pengar för att kunna åka dit och närvara vid repetitionerna. Men en influensaepidemi satte stopp för premiären, som fick skjutas upp till den 23 december 1893 då operan (förutom ouvertyren, vars noter blev försenade i posthanteringen) dirigerades av Strauss i Weimar.
Snart blev Hans och Greta en världssuccé och uppfördes i Basel och London 1894 samt i New York 1895. Den svenska premiären ägde rum på Stockholmsoperan den 18 maj 1895[5] och den iscensattes åter med premiär den 3 januari 1906.[6] Den sattes upp på Folkoperan med premiär den 22 februari 1978.[7] BBC gjorde en tv-version av operan 1976. Den 20 december 2014 hade Malmö Opera premiär på en uppsättning av Hans och Greta i regi av Linus Fellbom.
Julafton 1893 skickade Humperdinck en kopia av partituret till Cosima Wagner som tack för hjälpen. Inom några dagar fick han ett pepparkakshus av henne. Hon bevistade en föreställning av operan i Karlsruhe med Mottl som dirigent den 9 februari 1894 och skrev till Humperdinck hur hon hade uppskattat "detta mästerliga lilla stycke". Stärkt av detta beröm vågade sig Humperdinck på att skriva tillbaka till henne den 29 april:
Humperdincks ord slog väl an Cosimas svaga punkt, nämligen hennes kärlek att regissera. Med vändande post fick han hennes detaljerade svar i vilket klara anvisningar redan fanns angivna:
Vad som först hade börjat som ett enkelt försök att endast få Cosima Wagner att regissera operan hade nu väckt idén hos Humperdinck att ändra om slutet i enlighet med både hennes och hans önskan:
Humperdinck skissade färdigt Dessau-slutet den 4 november 1894. Han avvisade flera motförslag från operachefen Vignau och skrev om det nya verket till Cosima Wagner:
Adelheid Wette omtolkade bröderna Grimms folksaga, strök en del och lade även till nytt. Hos bröderna Grimm driver den onda styvmodern ut barnen i världen. I samma ögonblick som häxan dödas, dör även den obarmhärtiga styvmodern. Två ytligt sett oberoende men ändå parallella händelser. Adelheid Wette lät inte en styvmor figurera i sin text, utan en vanlig husmor som av trötthet och förtvivlan bryter ut i orättfärdig vrede, vilket hon när hon väl besinnar sig ångrar. Hos Wette är fadern ingen skogshuggare, utan en kvastbindare, vilket ger möjlighet till en lek med dubbeltydigheter: en kvast att sopa med och sälja, en kvast för bestraffning och slutligen en kvast för häxritten. Allt detta är emellertid underordnat motivet med de fjorton änglarna, vilkas gestalter och verk förebådas redan i uvertyren i form av en andäktigt religiös melodi, som i skogsscenen (andra aktens final) utvecklas till fullo när skogen tolkas panteistiskt som ett Guds tempel. Medan sådana karakteriserande motiv är bundna till de olika situationerna i operan, så är "kvällsvälsignelsens" tema ett övergripande ledmotiv. Det klingar i Gretas aftonbön (akt I), ger uttryck åt barnens bön när de skräms av skogsmörkret (akt II) och kring detta ledmotiv är även slutmoralen uppbyggd (akt III).
Häxan är, även musikaliskt, operans mest originella rollgestalt, inte bara genom den djävulska häxritten. Humperdinck har gett henne en egenartad blandning av sång och tal, med pentatoniskt färgade melodier och korta motiv uppbyggda av några få toner. Partiet är ett bisarrt mezzosopransparti eller ett lockande äventyr för en tenor med skådespelartalang.
Roller | Stämma | Premiärbesättning den 23 december 1893 Dirigent: Richard Strauss |
Svensk premiärbesättning den 18 maj 1895 Dirigent: Richard Henneberg |
---|---|---|---|
Peter,[N 1] kvastmakare | baryton | Ferdinand Wiedey | Carl Fredrik Lundqvist |
Gertrud,[N 1] hans hustru | mezzosopran | Luise Tibelti | G. Pettersson |
Hänsel, deras son | mezzosopran | Ida Schubert | Sofie Lindegrén |
Gretel, deras dotter | sopran | Marie Kayser | Gertrud Sparrman |
Pepparkakshäxan | mezzosoprano[N 2] | Hermine Finck | Wilhelmina Strandberg |
John Blund | sopran | Frl. Hartwig | Anna Karlsohn |
Daggmannen | sopran | Frl. Hartwig | Paula Frödin |
Ekokör | tre sopraner, två altar | ||
Barnkör | |||
Balett (14 änglar) |
Sångspelet utspelar sig i sagolandet under sagotiden.
Den fattige kvastbindaren Peters båda barn Hans och Greta är hungriga men deras mor har bara brödkanter att ge dem. Greta har dock fått veta att deras mor har gått till grannkvinnan där hon skall få en kanna mjölk så att hon kan koka gröt åt barnen ("Suse, liebe Suse"). I sin entusiasm dansar de runt ("Brüderchen, komm tanz mit mir!"), men när modern kommer grälar hon på dem för att de dansar i stället för att arbeta. Hon slår efter dem med en käpp och råkar välta omkull mjölkkannan. Hans brister ut i skratt och hon driver i vredesmod ut dem i skogen med en korg att plocka smultron i. När hon har blivit ensam gråter hon över familjens fattigdom, men Peter har samma dag sålt sina varor med god förtjänst och kommer med diverse matvaror ("Rallalala, rallalala"). Han blir förskräckt då han får veta att hon har skickat ut barnen i skogen, där de kanske har råkat i klorna på häxan som lockar alla barn till sig och sedan steker dem i ugnen och äter upp dem. Föräldrarna skyndar sig ut i skogen och letar efter barnen.
Under sitt sökande efter bär har barnen kommit i närheten av häxans hus. Greta binder kransar och sjunger ("Ein Männlein steht im Walde"). Hans lyckas fylla korgen med smultron. Göken gal och barnen härmar den, alltmedan de stoppar i sig smultronen men snart har de ätit upp allesammans och det har blivit mörkt. De vill bege sig hemåt men Hans hittar inte vägen. Den vackra, hemvana skogen känns plötsligt hotfull och farlig. När de ropar, svarar ekot. Greta blir rädd, men John Blund kommer ("Der kleine Sandmann bin ich") och strör sand i ögonen på dem så att de somnar ("Abends will ich schlafen gehn"), vaktade av de fjorton änglar som de sjungit om i aftonbönen ("Pantomim").
Morgondimman lättar och Daggmannen väcker barnen ("Der kleine Taumann heiß' ich") som glada berättar för varandra om sina drömmar. De är hungriga igen. Då får de syn på häxans pepparkakshus och börjar ta för sig av godsakerna. Inifrån hörs häxans röst ("Knusper, knusper Knäuschen"), men barnen låter sig inte skrämmas. De fortsätter att äta under sång och dans. Häxan smyger sig ut och kastar ett rep om Hans. Han försöker komma loss och springa sin väg med Greta, men häxan använder sitt trollspö så att barnen inte kan röra sig. Hon spärrar in Hans i stallet och gör Greta till sin piga. Häxan gläder sig redan åt dessa läckerheter men vill först känna om Hans har blivit fetare. Han lurar henne och sticker ut en pinne istället för fingret, så häxan skickar Greta efter honung och mandlar att göda honom. Greta skall tända bakugnen men hon har lurat av häxan hennes trollformler och trollar upp dörren till stallet, och då häxan skall titta till ugnen slinker Hans ut. Barnen hjälps år att knuffa in häxan i bakugnen. Då slår lågor ut ur ugnen och den störtar ihop ("Juchhei! Nun ist die Hexe tot"), men samtidigt dyker en skara barn upp som häxan har förvandlat till pepparkakor och som nu har befriats ("Erlöst, befreit, für alle Zeit"). Alla dansar runt i jubel och föräldrarna återfinner sina barn. Under tiden har häxan blivit till en jättestor pepparkaka som barnen drar ut ur ugnen. Borstbindaren förklarar att alla elaka varelser blir straffade och att den gode Guden alltid räddar folk i yttersta nöd ("Kinder, schaut das Wunder an").
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.