Више информација Редослед писања ...
Редослед писања |
|
Затвори
Више информација Редослед писања ...
Редослед писања |
|
Затвори
Хан карактер
是 (Kangxi radical 72, 日+5, 9 strokes, cangjie input 日一卜人 (AMYO), четири-угла 60801, composition ⿱日𤴓)
- Shuowen Jiezi radical №32
Изведени карактери
- 偍, 㔭, 㖷, 堤, 媞, 崼, 徥, 惿, 提, 湜, 隄, 遈, 㮛, 煶, 瑅, 禔, 䐎, 睼, 碮, 䅠, 褆, 䊓, 緹(缇), 蝭, 䚣, 諟(𬤊), 䜻, 趧, 踶, 醍, 鍉, 鞮, 䪘, 騠(𫘨), 鯷(鳀)
- 㓳, 匙, 尟, 㼵, 韙(韪), 題(题), 鶗, 寔, 䈕, 翨
Референце
- KangXi: page 493, карактер 26
- Dai Kanwa Jiten: карактер 13859
- Dae Jaweon: страна 858, карактер 6
- Hanyu Da Zidian: том 2, страна 1497, карактер 5
- Unihan data за U+662F
Више информација једн. and трад., alternative forms ...
Затвори
Порекло глифа
Више информација Историјски облици карактера 是, Shang ...
Затвори
Више информација Стари Кинески ...
Затвори
Originally a phono-semantic compound (形聲/形声) : semantic 早 + phonetic 止 (zhǐ), but the original meaning is unclear. It has been suggested that 早 looks like a spoon, so 是 may have been the original character for 匙 (“spoon”). As early as in late bronze inscriptions, the lower part of 早 split off and combined with 止 to give 昰, which carried over to the small seal script, and Shuowen considers this a compound of 日 (“sun”) + 正 (“upright; right”) (i.e. as the upright sun).
Етимологија
“This [an independent pronoun] > be right, correct, to be, so”. From Proto-Sino-Tibetan *m-daj ~ m-di (“that; this”). In Chinese, cognate with 寔 (“this”), 實 (“this”), 之 (“this; he; she; it”), 諟 (“to examine, to consider”). In Tibeto-Burman, cognate with Tibetan དེ (de, “that”), Jingpho dai, ndai (“this”).
Изговор
Lua грешка in Модул:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu..
Дефиниције
是
- (literary) this; this thing
- 是日 ― shìrì ― this day
是可忍,孰不可忍? [Classical Chinese, trad. and simp.]- Shì kě rěn, shú bù kě rěn? [Pinyin]
- If this can be tolerated, what cannot?
日出于暘谷,浴于咸池,拂于扶桑,是謂晨明。 [Classical Chinese, trad.]
日出于旸谷,浴于咸池,拂于扶桑,是谓晨明。 [Classical Chinese, simp.]- From: Huainanzi, 2nd century BCE
- Rì chū yú Yánggǔ, yù yú Xiánchí, fú yú Fúsāng, shì wèi chénmíng. [Pinyin]
- The sun rises from Yanggu, bathes in Xianchi, and draws near to the Fusang: this is called Dawn.
- (copulative) to be
- indicating that the subject and object are the same.
泰晤士河是英國第二長的河流。 [MSC, trad.]
泰晤士河是英国第二长的河流。 [MSC, simp.]- Tàiwùshìhé shì Yīngguó dì'èr cháng de héliú. [Pinyin]
- The River Thames is the second longest river in the UK.
- indicating that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase.
- 我是老師。/我是老师。 ― Wǒ shì lǎoshī. ― I am a teacher.
- 我是中國人。/我是中国人。 ― Wǒ shì zhōngguórén. ― I am Chinese.
- indicating a place being occupied by the object, where the place forms the subject.
房子前面是禾場。 [MSC, trad.]
房子前面是禾场。 [MSC, simp.]- Fángzǐ qiánmiàn shì hécháng. [Pinyin]
- The threshing floor is in front of the house.
- 到處都是/到处都是 ― dàochù dōu shì ― to be everywhere
- a particle emphasizing the word following it.
我是昨天買的票。 [MSC, trad.]
我是昨天买的票。 [MSC, simp.]- Wǒ shì zuótiān mǎi de piào. [Pinyin]
- It was yesterday when I bought the ticket.
我買票是在昨天。 [MSC, trad.]
我买票是在昨天。 [MSC, simp.]- Wǒ mǎi piào shì zài zuótiān. [Pinyin]
- It was yesterday when I bought the ticket.
- a particle showing agreement. In this meaning, 是 is stressed. truly; indeed.
- 天氣是冷。/天气是冷。 ― Tiānqì shì lěng. ― It is indeed cold.
這件裙子是很漂亮,但是太貴了。 [MSC, trad.]
这件裙子是很漂亮,但是太贵了。 [MSC, simp.]- Zhè jiàn qúnzi shì hěn piàoliàng, dànshì tài guì le. [Pinyin]
- Although this dress is truly beautiful, it's too expensive.
- (in affirmative answers) yes; right
你是張三嗎?是。 [MSC, trad.]
你是张三吗?是。 [MSC, simp.]- Nǐ shì Zhāng Sān ma? Shì. [Pinyin]
- Are you Zhang San? Yes.
- 是,長官。/是,长官。 ― Shì, zhǎngguān. ― Yes, sir.
- 是,明白了。 ― Shì, míngbái le. ― Yes, got it.
- true; correct
- 不是 ― bùshì ― fault; mistake; wrongdoing
- 你說得是/你说得是 ― nǐ shuō de shì ― What you said is right
- 各行其是 ― gè xíng qí shì ― to have each going his own way, i.e., doing what he considers right
- 共商國是/共商国是 ― gòng shāng guóshì ― to discuss national affairs (This is a fossil word from Ancient Chinese where 是 originally means "what is right (for the country)", i.e., "laws and policies")
- A презиме..
Корисне белешке
When translated as "to be", 是 is used only to link two nouns or nominal expressions.
- 我是老師/我是老师 ― wǒ shì lǎoshī ― I am a teacher
泰晤士河是英國第二長的河流。 [MSC, trad.]
泰晤士河是英国第二长的河流。 [MSC, simp.]- Tàiwùshìhé shì Yīngguó dì'èr cháng de héliú. [Pinyin]
- The River Thames is the second longest river in the UK.
是 is not used to link a noun and an adjective. The following sentence would be incorrect:
- *這是好/*这是好 ― * zhè shì hǎo ― *
The correct sentence is
- 這很好/这很好 ― zhè hěn hǎo ― This is (very) good
Here, 很 is used as a filler to link a noun and an adjective and is not interpreted as "very".
A way to use 是 with an adjective is to use 的 (de) after the adjective to turn it into a noun.
- 那隻貓是黑的/那只猫是黑的 ― nà zhī māo shì hēi de ― This cat is black (This cat is a black one)
Једињења
Lua грешка in Модул:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead..
Kanji
Шаблон:ja-kanji
- this
- right, correct, just
- indicates agreement or affirmation
Етимологија 1
Више информација Kanji in this term ...
Затвори
Именица
是 (ze)
- right, justice
- 是と非を区別する
- ze to hi o kubetsu suru
- to tell apart right and wrong
Етимологија 2
Више информација Kanji in this term ...
Затвори
За изговор и дефиниције 是 – see the following entry: これ |
(The following entry is uncreated: これ.)
Etymology 1
A semantically adopted phonogram (hun'gaja). 是 means "this" in Chinese, and the native Korean word for "this" is 이 (i).
Phonogram
是 (*-i)
- A syllabic phonogram denoting final vowel *-i
- Синоним: 利
Etymology 2
A phonetically adopted phonogram (eum'gaja), from the Middle Chinese reading 是.
Phonogram
是 (*-si)
- A syllabic phonogram denoting final syllable *-si
- Синоним: 示
Etymology 3
Particle
是 (*-i)
- Nominative case marker
- Синоними: 亦, 弋只
Descendants
- Middle Korean: 이 (-i, nominative case marker)
- Корејски: 이 (-i, nominative case marker)
Etymology 4
Adjective
是 (*i-)
- to be
Descendants
- Middle Korean: 이다〮 (-ì-tá)