Еуфемизам (грч. - ублажавање, означавање зле ствари блажом речи) је стилска фигура којом се неки израз који има неугодну, застрашујућу или вулгарну конотацију замењује другим блажим, пријатнијим и по значењу блиском замењеном изразу, а понекад и супротном.[1][2] Припада фигурама мисли.[3]
Настанак еуфемизма везује се за празноверје и религиозне забране.[4] Људи су речи које су им уливале страх јер су веровали да призивају демоне или их доживљавали као светогрђе мењали блажим изразима у нади да ће тако избећи зло које оне доносе.[3] По Аристотелу еуфемизам је подврста метафоре, а за Квинтилијанаалегорије.[3] Деметрије тврди да еуфемизам оно што је злогласно чини добрим, а безбожно побожним. Еустатије сматра да еуфемизам прикрива зло добрим именом као што је случај са Еуменидама - доброхотнима, љубазнима именују се оне које то нимало нису.[2] Деметрије и Еустатије схватају еуфемизам делимично и као литоту, мада без иронијског призвука.
У викторијанској Енглеској еуфемизми су били непоходни у свакодневном опхођењу јер је у учтивом разговору било забрањено на било који начин помињати људску телесност. Није се могло рећи ноге, него доњи екстремитети, није се говорило панталоне већ су постојали бројни еуфемизми: неизразиво, неописиво, непоменуто, необјашњиво, наставци...[5]
Еуфемизам се користи због бонтона, друштвених, религиозних, политичких, пропагандних и других разлога. Данас се углавном употребљава због поштовања друштвених конвенција и правила лепог понашања што подразумева избегавање експлицитно навођење непристојних израза (нпр. речи којима се именују неке физиолошке потребе).
Условно се може сматрати подврстом метонимије зато што се неки изрази по логичкој вези замењују другима.[1] С друге стране, употреба перифразе је честа у формирању еуфемизма, тј. неретко се израз замени својим ублаженим описом. Понекад се користе и туђице да би се избегле табу речи.[4] "Непријатне истине обучене у дипломатске парфеме", еуфемизми се могу схватити као средство лицемерја и преваре и истовремено као средство којим се избегавају увредљиве и ружне речи.[5]
Временом, услед честе употребе, еуфемизми престану да врше своју функцију ублаживања као у изразима преминути или ђаво који су првобитно настали као еуфемизми али данас се тако више не доживљавају.[5]
У свакодневном говору
Мало је весео. (уместо: пијан је)
Увек заобилази истину. (уместо: лаже)
Искусан (уместо: стар)
Елегантно попуњена (уместо: дебела)
Особа са посебним потребама (уместо: особа са инвалидитетом)
Онај рогати (уместо: ђаво)
Спавати заједно, ићи у кревет (уместо: имати сексуални однос)
Идем тамо где цар иде пешке. (уместо: идем у тоалет)
Он је баш ојачао.(уместо: угојио се)
Имао/-ла је мали излет. (уместо: преварио је партнерку/партнера)
Дошло је до захлађења односа (уместо: посвађали су се)
Земље трећег света (уместо: заостали народи)
Корекција цена(уместо: поскупљење)
Обустава рада (уместо: штрајк)
Револуција (уместо: грађански рат)
Контроверзни бизнисмен (уместо: криминалац)
У књижевности
У прози
„
- Је ли умрла, Џо?
Па, знаш, друже - одговори Џо с призвуком негодовања, јер је сматрао да то треба рећи постепено - ја не бих ишао тако далеко да кажем то, јер то би значило рећи много, али она није...
Keyes, Ralph Euphemania: Our Love Affair with Euphemisms. Little, Brown and Company. 2010.978-0-316-05656-4.
Ковачевић, Милош. О типовима и стилским особинама дисфемизама и еуфемизама У: Годишњак за српски језик и књижевност. - Год. 20, бр. 8 (2006), стр. 193-227. ISSN1451-5415
Kuzmanoska, Anita. Comment définir un euphémisme dans la langue française? У: Језици и културе у времену и простору. 5 / [уреднице Снежана Гудурић, Марија Стефановић]. - Нови Сад: Филозофски факултет, 2016. - Str. 211-. 220.978-86-6065-374-3.
Пејовић, Анђелка Д. О ублажавању језичког исказа и "политички коректном језику" у новинском дискурсу У: Српски језик, књижевност, уметност. Књ. 1, Структурне карактеристике српског језика / [одговорни уредник Милош Ковачевић]. - Крагујевац: Филолошко-уметнички факултет: Скупштина града. 2012.978-86-85991-42-4.стр. 219-231.
Rawson, Hugh A Dictionary of Euphemism & Other Doublespeak (second ed.). 1995.978-0-517-70201-7.
R.W.Holder: How Not to Say What You Mean: A Dictionary of Euphemisms.