Hupfumi (Wealth) kusanganiswa kwezvinhu zvine muridzi zvinotenderwa kutengwa nokutengeseka. Pfuma (possesions, property) inosanganisira: mari, dzimba, zvivakwa, zvipfuyo, zvirimwa, nhumbi, muchovha nezvimwewo.

Mamwe Mazwi

  • Depfure kana madepfure (1. Abundance of beer - at a celebration; 2. Abundance of crops grown, of food cooked. 3. Life of luxury) apa kureva kupfachukira kwezvidyo kana kugara mutambarakede.
  • Muchena (Poor person; destitute person).
  • Kuganya (become rich) zvinoreva kupfuma kuChiNdau. Muganyi izita remhuri.
  • Kumhodyoka (be deprived, emptied, sobered, be destitute).
  • Kumhodyodza (deprived, empty, destitute).
  • -mhodyo (ideophone of being deprived, made empty, made destitute).
  • Chinhoto kana njonda (rich person).
  • Bvibvi, mabvibvi kana chinhu pasina (Trifle. Thing of no consequence).
  • Kushaya kana kushayiwa (poverty, being in need, lacking).
  • Kutama (being in need, lacking). Psalm 109:24 .....nyama yangu yaonda nokutama mafuta.
  • Kuuyirwa (to prosper, acquire wealth) izwi rinotaurwa kuChiNdau richireva kupfuma kana kuunganidza pfuma. Zvichida ndipo panobva zita remhuri rinonzi Kuuya?
  • Kunota (to be wealth) zvinoreva kupfuma - izwi iri rinotaurwa kuIsiZulu.

Tsika

Akaimba muimbi Oliver Mtukudzi achiti, "Mupfumi ndiyani ane mari neane hutano, ndiani?"

  • Murume akupuka achitengesa ngoda kuSouth Africa - kureva kupfuma nokutengesa ngoda.
  • Murombo munhu haavigwe ari mupenyu.
  • Munhu wakaita gurudza, wakaangirira kuuyirwa nokuuyirwa metsa waita gurudza gurutu: The man became rich and prospered more and more, until he had become very wealthy indeed. (Genesis 26:13 Bhaibheri reChiNdau).
  • VaShona vanoti Irikidza (to add to).

Zvirevo

  • Pfunda chenga urarami, hama dzife ugogara nhaka. A bachelor should seek a long life; when relatives die he will inherit (a wife).
  • Ane chake haareveteki. The one who owns something does not talk.*
  • Mutombo wepfuma kurarama. A charm for getting rich is a long life.
  • Kupfuma kunowanikwa nedikita. Riches are gained by sweat.
  • Kupfuma ifundira. To be rich is due to sweat.
  • Hama maoko. Your relatives are your hands.
  • Maoko ihama. Your hands are relatives.
  • Ugaro humwe hahupfumisi. One habitat does not make you rich.

Chibantu

  • MaZulu vanoti notha (Be well off, comfortable; have possessions, be well-to-do) kureva kupfuma. Mamwe Mazwi: isinothi (Rich person) kureva munhu mupfumi. Umnotho kureva hupfumi.
  • MaZulu vanoti khuphuka (Progress; make progress; be promoted). Muenzaniso: khuphula (v.tr. Promote). Usekhuphukile esikhundleni sakhe (He has now been promoted).
  • VaLenje vanoti wila, wuwili, mawili (have property, possessions, riches e.g house, cattle, money) kureva hupfumi. VaTsonga vanoti nghamula (n. magnate).
  • VaKikuyu vanoti munene (magnate), munhu mupfumi. VaMambwe vanoti masano (a wealthy, important person), munhu mupfumi. VaBukusu vanoti eefuma (n. glory, fame, prominence).
  • Lozi inoti kupuka (v.i. to become rich, well off, prosperous) kureva kupfuma. Ila inoti ku fua (to be rich) kureva kupfuma. Kutuk inoti nga'lyati (n. money) kureva mari.

Wikiwand in your browser!

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.

Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.