Файл:Land_on_the_Moon_7_21_1969-repair.jpg
Материал из Википедии — свободной encyclopedia
![Файл:Land on the Moon 7 21 1969-repair.jpg](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9a/Land_on_the_Moon_7_21_1969-repair.jpg/505px-Land_on_the_Moon_7_21_1969-repair.jpg)
Размер этого предпросмотра: 505 × 599 пкс. Другие разрешения: 202 × 240 пкс | 405 × 480 пкс | 647 × 768 пкс | 863 × 1024 пкс | 2356 × 2795 пкс.
Исходный файл (2356 × 2795 пкс, размер файла: 1,24 МБ, MIME-тип: image/jpeg)
![]() | Этот файл находится на Викискладе. Сведения о нём показаны ниже.
Викисклад — централизованное хранилище для свободных файлов, используемых в проектах Викимедиа.
Сообщить об ошибке с файлом |
Краткое описание
ОписаниеLand on the Moon 7 21 1969-repair.jpg |
Deutsch: Ein Mädchen hält die Washington Post vom 21. Juli 1969 mit der Schlagzeile „The Eagle Has Landed – Two Men Walk on the Moon“ (Der Adler ist gelandet – zwei Menschen spazieren auf dem Mond) über die ersten Menschen auf dem Mond.
English: This is a picture of my mother holding The Washington Post newspaper on Monday, July 21, 1969 stating 'The Eagle Has Landed. Two Men Walk on the Moon'. The photo was taken by my grandfather." -- the original uploader
Español: Esta es una fotografía de mi madre sosteniendo el periódico The Washington Post el lunes 21 de julio de 1969 en el que se anuncia El Águila ha aterrizado. Dos hombres caminan sobre la Luna. La fotografía fue tomada por mi abuelo." -- quien originalmente subió la foto
Esperanto: Knabino legas artikolon el Washington Post de la 21-a de julio 1969, kun titolo "Eagle surgrundiĝis — Du homoj marŝas sur la Luno". La knabino estas la patrino de la alŝarginto fotita de sia patro.
Français : Commentaire de l'importateur du fichier: « Cette image prise par mon grand père montre ma mère tenant un exemplaire du Washington Post daté du 21 juillet 1969 et titrant « Eagle a atterri : Deux hommes marchent sur la lune ». »
Italiano: Fotografia di una bambina con in mano una copia del Washington Post di Lunedì 21 Luglio 1969 che titolava "Eagle è atterrata, due uomini camminano sulla luna." |
Дата | Снято: 21 июля 1969 |
Источник | Originally uploaded by User:Rufus330Ci on 23 January 2006 |
Автор | Jack Weir (1928-2005) |
Другие версии |
![]() |
Лицензирование
Public domainPublic domainfalsefalse |
![]() |
Я, владелец авторских прав на это произведение, передаю его в общественное достояние. Это разрешение действует по всему миру. В некоторых странах это не может быть возможно юридически, в таком случае: Я даю право кому угодно использовать данное произведение в любых целях без каких-либо условий, за исключением таких условий, которые требуются по закону. |
photograph on the front page of the newspaper issue:
Public domainPublic domainfalsefalse |
![]() |
Этот файл находится в общественном достоянии (англ. public domain), так как он был создан NASA (Национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства). Политика авторского права NASA гласит, что «Материал NASA не защищается авторским правом, если не указано иное». (См. Template:PD-USGov, страницу политики авторского права NASA или политику использования изображений JPL.) | ![]() |
![]() |
Предупреждения:
|
girl:
![]() |
Personality rightsНесмотря на то, что это произведение доступно по свободной лицензии или находится в общественном достоянии, у изображённых людей могут быть права, которые не позволят вам использовать эту работу для некоторых целей. В таком случае вы должны получить разрешение от изображённых людей, чтобы защититься от судебных исков. Автор фотоснимка не обязан вам помогать, но вы можете попросить у него совета, как получить такое разрешение. Читайте об этом в подробной справке. |
Оценка
![]() |
Эта иллюстрация выбрана изображением дня для 21 июля 2009 года. У неё следующее описание: Русский: Девочка держит в руках выпуск газеты Вашингтон Пост от 21 июля 1969 года. Заголовок гласит: «'Орёл приземлился' — два человека гуляют по Луне» Другие языки
Bosanski: Djevojčica drži vašingtonske novine od ponedeljka 21. jula 1969. koje tvrde:„‚Orao se spustio‘ - Dva čovjeka hodaju po Mjesecu“. Čeština: Dívka si čte Washington Post z 21. července 1969 s titulkem „Orel přistál – dva lidé se procházejí po Měsíci“ Dansk: En pige holder Washington Post for mandag, den 21. juli 1969 med overskriften: 'Ørnen er landet - To mænd går på Månen' Deutsch: Ein Mädchen hält die Washington Post vom 21. Juli 1969. Die Schlagzeile lautet ‘The Eagle Has Landed’ — Two Men Walk on the Moon, zu Deutsch: ‘Der Adler ist gelandet’ — Zwei Menschen spazieren auf dem Mond. English: A girl holds The Washington Post of Monday, July 21st 1969 stating 'The Eagle Has Landed Two Men Walk on the Moon' Español: Una niña lee la portada del periódico The Washington Post del día 21 de julio de 1969 cuyo titular reza «El Águila ha aterrizado - Dos hombres caminan por la Luna». Esperanto: Knabino legas artikolon el Washington Post de la 21-a de julio 1969, kun titolo "La aglo surgrundiĝis — Du homoj marŝas sur la Luno". Français : Une fille tient le Washington Post du lundi 21 juillet 1969, titré "L'aigle a atterri — Deux hommes marchent sur la lune". Italiano: Una bambina osserva il The Washington Post di lunedi 21 luglio 1969, il cui titolo in prima pagina è "La Eagle è atterrata, due uomini camminano sulla Luna". Magyar: Egy kislány, kezében a Washington Post 1969. július 21-i számával. Az újság főcíme: „A Sas leszállt, két ember sétál a Holdon”. Malti: Tifla qed iżżomm f'idejha l-edizzjoni tat-Tnejn, 21 ta' Lulju 1969 tal-Washington Post fejn fl-ewwel paġna jispikka t-titlu 'L-Ajkla niżlet — Żewġ irġiel jimxu fuq il-qamar. Nederlands: een meisje houdt de Washington Post van 21 juli 1969 vast voor de camera, waarin de krantenkop (vertaling) "De [Amerikaanse] Arend is geland. Twee mannen lopen op de Maan" zichtbaar is, een verwijzing naar het succes van de Apollo 11-missie. Polski: Dziewczynka trzyma poniedziałkowe wydanie The Washington Post z 21 lipca 1969 r., którego nagłówek głosi: "Orzeł wylądował" - Dwóch mężczyzn chodzi po Księżycu. Português: Uma rapariga segura o jornal The Washington Post do dia 21 de Julho de 1969 intitulado 'A Águia aterrou - dois homens caminham na Lua'. Български: Момиче държи брой на Вашингтон Поуст от понеделник, 21 юли 1969 г. Заглавието на първа страница гласи: «„Орелът кацна“ — двама души ходят по Луната». Македонски: Девојче држи издание на весникот „Вашингтон Пост“ од понеделник, 21 јули 1969 на кој стои „Орелот слета; Двајца одат по Месечината“ Русский: Девочка держит в руках выпуск газеты Вашингтон Пост от 21 июля 1969 года. Заголовок гласит: «'Орёл приземлился' — два человека гуляют по Луне» 中文: 一个女孩手持1969年7月21日周一的《华盛顿邮报》,标题为“鹰已经降落,两个男人在月球上漫步” 中文(繁體): 一個女孩手持1969年7月21日周一的《華盛頓郵報》,標題為「鷹已經降落,兩個男人在月球上漫步」 فارسی : دختری در حال خواندن روزنامهٔ واشنگتن پست روز دوشنبه، ۲۱ ژوئیهٔ ۱۹۶۹ با این تیتر که 'عقاب دو انسان را بر روی ماه پیاده کرد' |
|
Это отретушированное изображение, что означает, что первоначальной версия изображения была изменена цифровым способом. Изменения: tears and gouges removed, rotated.
|
Краткие подписи
Добавьте однострочное описание того, что собой представляет этот файл
Fotografia przedstawiająca mamę użytkownika Rufus330Ci, w 1969 r. dziewczynkę, trzymającą egzemplarz dziennika ''The Washington Post'' z 21 lipca 1969 z wielkim tytułem na pierwszej stronie: „‘Orzeł wylądował’ – dwóch ludzi chodzi po Księżycu“
Элементы, изображённые на этом файле
изображённый объект
21 июля 1969
image/jpeg
История файла
Нажмите на дату/время, чтобы посмотреть файл, который был загружен в тот момент.
Дата/время | Миниатюра | Размеры | Участник | Примечание | |
---|---|---|---|---|---|
текущий | 18:16, 24 декабря 2007 | ![]() | 2356 × 2795 (1,24 МБ) | CarolSpears | one last upload, shadow of hair restored |
08:06, 24 декабря 2007 | ![]() | 2356 × 2795 (1,24 МБ) | CarolSpears | corner.... | |
08:02, 24 декабря 2007 | ![]() | 2356 × 2795 (1013 КБ) | CarolSpears | rotated again | |
17:34, 22 декабря 2007 | ![]() | 2266 × 2795 (1,04 МБ) | CarolSpears | {{Information |Description=This is a picture of my mother holding the Washington News Paper on Monday, July 21st 1969 stating 'The Eagle Has Landed Two Men Walk on the Moon'. The photo was taken by my grandfather Jack Weir (1928-2005). |Source=Originally | |
17:33, 22 декабря 2007 | ![]() | 2266 × 2795 (1,04 МБ) | CarolSpears | {{Information |Description=This is a picture of my mother holding the Washington News Paper on Monday, July 21st 1969 stating 'The Eagle Has Landed Two Men Walk on the Moon'. The photo was taken by my grandfather Jack Weir (1928-2005). |Source=Originally |
Использование файла
Следующие 2 страницы используют этот файл:
Глобальное использование файла
Данный файл используется в следующих вики:
- Использование в af.wikipedia.org
- Использование в als.wikipedia.org
- Использование в ar.wikipedia.org
- Использование в ast.wikipedia.org
- Использование в az.wikipedia.org
- Использование в az.wiktionary.org
- Использование в ba.wikipedia.org
- Использование в bn.wikipedia.org
- Использование в bs.wikipedia.org
- Использование в ca.wikipedia.org
- Использование в ckb.wikipedia.org
- Использование в crh.wikipedia.org
- Использование в cs.wikipedia.org
- Использование в cv.wikipedia.org
- Использование в cy.wikipedia.org
- Использование в da.wikipedia.org
- Использование в de.wikipedia.org
- Использование в de.wiktionary.org
- Использование в dsb.wikipedia.org
- Использование в el.wikipedia.org
- Использование в en.wikipedia.org
- Apollo 11
- Lists of newspapers
- Media studies
- Talk:Mammal
- Baby boomers
- The Washington Post
- Mass media in the United States
- Portal:United States
- Portal:United States/Selected picture
- Apollo 11 in popular culture
- List of newspapers in the United States
- Portal:Journalism
- Talk:Apollo 11 in popular culture
- User talk:CarolSpears
- Wikipedia:Picture peer review/Image:Land on the Moon 7 21 1969-repair.jpg
- Wikipedia:Featured pictures/History/USA History
Просмотреть глобальное использование этого файла.