Loading AI tools
креольский язык, распространённый в Суринаме Из Википедии, свободной энциклопедии
Сранан-тонго (Sranan Tongo — «суринамский язык») — креольский язык, являющийся родным для примерно 400 000 человек, проживающих в Суринаме.
Сранан-тонго | |
---|---|
Самоназвание | Sranan Tongo |
Страны | Суринам |
Официальный статус | Суринам (региональный язык) |
Общее число говорящих | 400 000 |
Классификация | |
Категория | Креольские языки и пиджины |
креольский язык на основе английского | |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | srn |
ISO 639-3 | srn |
WALS | sra |
Ethnologue | srn |
Linguasphere | 52-ABB-aw |
IETF | srn |
Glottolog | sran1240 |
Википедия на этом языке |
Изначально сранан-тонго был языком суринамских креолов. В настоящее время язык получил распространение среди других общин страны, в том числе, нидерландской, яванской, индийской, индейской и китайской. Большинство суринамцев владеет им в качестве второго или третьего языка.
Устаревшим наименованием языка является тактаки (сранан-тонго Taktaki; от английского talk — говорить)[1]. Суринамцы считают это название уничижительным[2].
В начале своего развития сранан-тонго представлял собой пиджин, на котором говорили между собой суринамские рабы, зачастую происходившие из разных районов Африки. Позднее, сранан-тонго стал языком общения между рабами и рабовладельцами, так как рабам было запрещено говорить по-нидерландски. После того, как в Суринам в качестве рабочей силы были завезены представители других этнических групп, сранан-тонго стал лингва франка по всей стране.
Хотя образование в стране осуществляется на нидерландском языке, и использование сранан-тонго не поощряется, отношение властей к языку стало более терпимым, в особенности в 1980-е годы во время правления диктатора Дези Баутерсе, часто произносившего речи на сранан-тонго.
В настоящее время сранан-тонго широко используется в Суринаме, особенно в неформальном общении, где часто смешивается с нидерландским языком. Например, люди часто приветствуют друг друга не формальным нидерландским «hoe gaat het», а на сранан-тонго («fa waka» — «как дела?»).
Изучение сранан-тонго началось в конце XVIII века, в 1855 году появился «Негритянско-английский словарь» (нидерл. Neger-engelsch woordenboek) Хендрика Шарля Фокке; этот словарь расценивается современной лингвистикой как ценный источник, поскольку Фокке предположительно являлся носителем языка[3]. Письменность на языке появилась в конце XIX века. 15 июля 1986 года правительством Суринама была введена официальная орфография. Некоторые писатели, в частности, Трефосса (Хенри Франс де Зил), использовали и используют сранан-тонго в своем творчестве. Второй куплет суринамского гимна исполняется на этом языке.
Лексика сранан-тонго включает в себя заимствования из английского, нидерландского, португальского, а также центрально- и западноафриканских языков. Основу лексики составляют слова английского происхождения (см. Чёрный английский), а также более поздние нидерландские заимствования, появившимися после оккупации Суринама Нидерландами в 1667 году. Первые контакты западноафриканских негров с европейцами, в том числе, с англичанами, осуществлялись с помощью набора португальских слов, некоторые из которых вошли в сранан-тонго.
Примеры слов нидерландского происхождения:
Сранан-тонго | Нидерландский | Перевод |
---|---|---|
heri | heel | весь |
sprenka | sprinkhaan | кузнечик |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.