Сент-люсийский франко-креольский язык
язык / Материал из Википедии — свободной encyclopedia
Сент-люсийский франко-креольский язык (Kwéyòl [kwejɔl]), известный местно как Patwa — креольский язык на основе французского, широко распространённый на Сент-Люсии. Является вернакуляром в стране и используется наряду с официальным языком страны — английским.
Сент-люсийский франко-креольский язык | |
---|---|
Самоназвание | Kwéyòl, Patwa |
Страны |
![]() |
Регионы | Малые Антильские острова |
Официальный статус | Сент-Люсия |
Общее число говорящих | 160,000 (на 2001 год)[1] |
Классификация | |
Категория | Языки Америки |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 |
acf (сент-люсийский франко-креольский) scf (сан-мигельский франко-креольский) |
WALS | lcr |
Ethnologue | acf |
Linguasphere | 51-AAC-ccg |
IETF | acf |
Glottolog | sain1246 |
Является диалектом антильского франко-креольского языка. Подобно другим диалектам, используемым на Антильских островах, он сочетает в себе синтаксис африканского происхождения языка и лексику, в основном позаимствованную из французского языка[2]. Английский язык также повлиял на лексику сент-люсийского, многие выражения отражают присутствие английского влияния. Также было зафиксировано синтаксическое влияние карибского языка[3].
Хотя сент-люсийский язык не является официальным в стране, правительство и СМИ представляют информацию на нём наряду с английским.