Loading AI tools
русский поэт, прозаик, переводчик, православный мистик и богослов, религиозный философ Из Википедии, свободной энциклопедии
Влади́мир Бори́сович Микуше́вич (5 июля 1936, Москва) — русский поэт, прозаик, переводчик, эзотерик[источник не указан 540 дней] и мистик, религиозный философ.
Родился в Москве. Родители — Нина Николаевна и Борис Маркович, инженеры-экономисты.
В 1960 году окончил Московский институт иностранных языков. По собственному признанию, переводить начал с 13 лет. Переводит с немецкого, французского, английского, итальянского языков. Наиболее близкой себе считает немецкую культуру, что в частности выражается не только в переводах, но и в оригинальных поэтических текстах, написанных по-немецки.
Преподавал в Литературном институте, Институте журналистики и литературного творчества, читал лекции в МИФИ, МАрхИ и других вузах. Регулярно встречается с читателями в московских музеях и библиотеках.
Лучшей формой политического правления для России считает монархию, что не отменяет стихию природного русского анархизма и «гуляй-поля». Неоднократно высказывался о фальши современной литературной жизни в России, считает принятую систему литпремий инструментом идеологической и семейной поддержки «своих».
Творчество Микушевича впитало эстетику Серебряного века (Белый, Волошин, Вяч. Иванов), французов поры «бель эпок», немцев Стефана Георге и Рильке, народный духовный стих и поэзию русского учёного монашества (Симеон Полоцкий).
Кредо Микушевича можно выразить словами Элиота «ремонт старых кораблей». Для христианской (европейской и русской) культуры, по мнению Микушевича, другого пути нет, если она хочет выжить, а не совершить коллективный суицид.
Классические переводы Микушевича известны читателю с 1970-х гг. (серия БВЛ), первая собственная поэтическая книга вышла только в 1989 г. Ранее, в условиях коммунистической цензуры, это было невозможно.
В эфире радио «Радонеж» отрицательно высказывался о действиях России в Сирии, Украине и Белоруссии[2].
Авторская программа на телеканале "Культура" "Магистр игры" (24 фильма).
Переводил поэзию таких авторов, как: Кретьен де Труа, Вийон, Петрарка, Шекспир, Дж. Свифт, Гёте, Новалис, Эйхендорф, Гофман, Гёльдерлин, Бодлер, Рембо, Рильке, Н. Закс, Г. Бенн, Э. Юнгер, Григор Нарекаци, С. Гяда, Алистер Кроули и других.
Лауреат премии принца Ангальтского, герцога Саксонского за распространение немецкой культуры в России.
Лауреат премии посольства Франции за перевод романов Кретьена де Труа «Ивэйн, или Рыцарь со львом» и «Ланселот, или Рыцарь Повозки».
Лауреат премии Мастер Гильдии «Мастера литературного перевода» за перевод Эдмунда Спенсера «Королева фей. Легенда о рыцаре Алого Креста, или О святости».
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.