![cover image](https://wikiwandv2-19431.kxcdn.com/_next/image?url=https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/57/How_Glorious_Is_Our_Lord_in_Zion.pdf/page1-640px-How_Glorious_Is_Our_Lord_in_Zion.pdf.jpg&w=640&q=50)
Коль славен наш Господь в Сионе
христианский гимн, использовался как неофициальный гимн Российской империи / Материал из Википедии — свободной encyclopedia
«Коль славен наш Господь в Сионе» — гимн, написанный весной 1794 года композитором Дмитрием Бортнянским на стихи Михаила Хераскова.
Коль славенъ нашъ Господь въ Сiонѣ | |
---|---|
Коль славен наш Господь в Сионе | |
Автор слов | Михаил Херасков |
Композитор | Дмитрий Бортнянский |
Страна |
![]() ![]() |
Гимны России |
---|
1. ![]() |
2. ![]() |
3. ![]() (1816—1833) |
4. ![]() ![]() ![]() (1833—1917) |
5. ![]() (1917—1918) |
6. ![]() (1918—1920) |
7. ![]() ![]() (1918—1944) |
8. ![]() ![]() (1944—1991) |
9. ![]() ![]() ![]() (1990—2000) |
10. ![]() (с 2000 года) |
![Thumb image](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/57/How_Glorious_Is_Our_Lord_in_Zion.pdf/page9-640px-How_Glorious_Is_Our_Lord_in_Zion.pdf.jpg)
«Коль славен наш Господь в Сионе» широко использовался как неофициальный государственный гимн Российской империи с конца XVIII века до момента утверждения композиции «Боже, Царя храни!» в 1830-х годах[1]; в нотных изданиях XIX века сопровождался отметкой «национальный русский гимн». С 1856 года по октябрь 1917 года часы-куранты Спасской башни в Московском Кремле вызванивали мелодию «Коль славен» наряду с «Преображенским маршем». Гимн использовался также на территориях, занятых белыми во время Гражданской войны 1918—1923 годов и в эмиграции[2]. Текст гимна насыщен христианской символикой и основан на 47-м псалме, а музыкально написанный в трёхдольном размере гимн близок к Большому зна́менному распеву[1].
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/87/Gnome-mime-sound-openclipart.svg/50px-Gnome-mime-sound-openclipart.svg.png)
Мелодия гимна была использована в немецкой песне на написанный в 1750 году текст Ich bete an die Macht der Liebe[нем.] («Я молюсь силе любви») Герхарда Терстигена[1]. Музыка гимна, наряду с немецкими мелодиями, была использована британским композитором Г. Беком при написании гимна еврейской социалистической партии Бунд «Ди швуэ»[3]. По мнению писателя и музыканта Леонида Гиршовича[4] и других исследователей[1], к гимну «Коль славен…» восходит ритм и мелодическая основа песни Дмитрия Шостаковича на стихи Евгения Долматовского «Родина слышит».
В воинских церемониалах «Коль славен наш Господь в Сионе» исполняется при отдании воинских почестей: при открытии памятников[5], проводов в последний путь военнослужащих и при погребении с первым залпом салюта военный оркестр начинает исполнять «Коль славен».[6]