Loading AI tools
русский поэт Из Викицитатника, свободного сборника цитат
Максимилиан Александрович Волошин | |
Статья в Википедии | |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Максимилиа́н Алекса́ндрович Воло́шин (имя при рождении — Максимилиа́н Алекса́ндрович Кирие́нко-Воло́шин, 1877—1932) — русский поэт, переводчик, художник-пейзажист, художественный и литературный критик.
— «Русь гулящая» |
— из стихотворения «Четверть века» |
— «Монмартр... Внизу ревёт Париж» |
— «Россия» |
— «Dmetrius-lmperator» [Пути России], 19 декабря 1917 |
Что менялось? Знаки и возглавья. | |
— «Северовосток», 1920 |
Ни бархатные штаны, ни стихи о любви не убеждают в реальности его существования. С ним легче разговаривать о Майе или о надписях на солнечных часах, но можно ли только воображаемому человеку пожаловаться на зубную боль. Отсюда недоверие и профессиональная улыбка Волошина, привыкшего, чтобы его щупали ― настоящий ли. Не только noli me tangere, но всяческие удобства при осмотре. Только нам не прощупать ― на ризе риза; а что если под всеми ризами трепетное тело с его жестокими правами, и под всеми приемами нашего Эредиа страстное косматое сердце. Нет, не надо пробовать снять неснимаемую маску![2] | |
— Илья Эренбург, «Портреты современных поэтов», 1922 |
Пишу и вижу: голова Зевеса на могучих плечах, а на дремучих, невероятного завива кудрях, узенький полынный веночек, насущная необходимость, принимаемая дураками за стилизацию, равно как его белый парусиновый балахон, о котором так долго и жарко спорили (особенно дамы), есть ли или нет под ним штаны. | |
— Марина Цветаева, «Живое о живом», 1932 |
Нет обратнее стихов, чем Волошина и Черубины. Ибо он, такой женственный в жизни, в поэзии своей — целиком мужественен, то есть голова и пять чувств, из которых больше всего — зрение. Поэт — живописец и ваятель, поэт — миросозерцатель, никогда не лирик как строй души. И он так же не мог написать стихов Черубины, как Черубина — его. Но факт, что люди были знакомы, что один из них писал и печатался давно, второй никогда, что один — мужчина, другой — женщина, даже факт одной и той же полыни в стихах — неизбежно заставляли людей утверждать невозможность куда большую, чем сосуществование поэта и поэта, равенство известного с безвестным, несущественность в деле поэтической силы — мужского и женского, естественность одной и той же полыни в стихах при одном и том же полынном местопребывании — Коктебеле, право всякого на одну полынь, лишь бы полынь выходила разная, и, наконец, самостоятельный Божий дар, ни в каких поправках, кроме собственного опыта, не нуждающийся. «Я бы очень хотел так писать, как Черубина, но я так не умею», — вот точные слова М.В. о своём предполагаемом авторстве. | |
— Марина Цветаева, «Живое о живом», 1932 |
Удачное понятье: гений места. | |
— Сергей Шервинский, «Коктебельские октавы» (из цикла «Коктебельские стихи»), 1950-е |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.