безусловные для выполнениядействия, по общественным требованиям или внутренним побуждениям ◆Обязанность для меня — дело священное. Н. В. Гоголь◆Сколь тяжела обязанность моя. А. С. Пушкин◆Они не уступают йоты от прав своих, и потому они уважают права других; они требуют исполнения обязанностей в отношении к ним, и потому они сами исполняют свои обязанности. И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1860-1861гг.◆Взять на себя обязанность известить родных.
обычно мн. ч.служба, круг действий, связанных с исполнением какой-нибудь должности◆Зоолог пошел к Горелову, чтобы, по обязанности врача, проведать его, а Цой с Павликом быстро направились в каюту комиссара, у которого застали и Орехова. Г. Б. Адамов, «Тайна двух океанов», 1939г.[НКРЯ]◆На них восседали: мой помощник — радист и вычислитель, и проводник Дархин, исполнявший также обязанности переводчика, умный старый монгол, много повидавший на своём веку. И. А. Ефремов, «Олгой-Хорхой», 1942-1943гг.◆«… — Прочим предлагаю вернуться к своим непосредственным обязанностям.» … Однако завтра с самого утра мне пришлось заняться своими прямыми обязанностями. Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Понедельник начинается в субботу», 1964г.◆В мои обязанности входит закупка канцелярских товаров, мебели и других предметов, необходимых для работы разных отделов музея, я же выдаю проездные билеты. Дарья Минаева, «Хозяйство у нас большое», 2003г.// «Российская музыкальная газета»[НКРЯ]
Происходит от гл. обязать, из ст.-слав. обѩзати (др.-греч. περιπλέκειν); далее из *обвѧзати, из вязать, от праслав.*vęzati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѧзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś; восходит кпраиндоевр.*angh-/*amgh-«узкий; связывать»Использованы данные словаря М.Фасмера. См. Список литературы.
От авторов //Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 11.
Шмелёв А.Д. Лексический состав русского языка как выражение "русской души"//Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелёв А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 25, 27-28.