Loading AI tools
Из Википедии, свободной энциклопедии
One Way Ticket («Билет в один конец») — песня группы «Eruption» из альбома Leave a Light (1978). В России и странах бывшего СССР была известна 'перепевка' рядом советских ВИА этой песни под названием «Синий иней» или «Синяя песня».
Эту статью предлагается разделить на One Way Ticket и Синий иней. |
One Way Ticket | ||||
---|---|---|---|---|
Песня | ||||
Исполнитель | Eruption | |||
Альбом | Leave a Light | |||
Дата выпуска | январь 1979 | |||
Дата записи | 1978 | |||
Жанр | поп | |||
Длительность | 3:35 | |||
Лейбл | RCA Records | |||
Продюсер | Фрэнк Фариан | |||
Трек-лист альбома Leave a Light | ||||
|
Впервые песня была исполнена в 1959 году американским певцом и пианистом Нилом Седакой. В этом же году она была выпущена на второй стороне сингла «Oh! Carol».
Авторы — американские музыканты Джек Келлер[англ.] и Хэнк Хантер (Hank Hunter). На пластинках, выпущенных в СССР, Нил Седака часто ошибочно указывался в качестве автора музыки[1]. В 1961 году песня вошла в трек-лист его третьего студийного альбома Sings Little Devil and His Other Hits, но так и не была выпущена в виде отдельного сингла.
На польском языке песня исполнялась Хеленой Майданец и группой Czerwono-Czarni (пол. Bilet w jedną stronę, 1963 год).
На французском языке песня была исполнена Эвелиной Лентон (Évelyne Lenton) в 1963 году под названием «Chaque, chaque fois».
Известность песня получила благодаря исполнению британской диско-группой Eruption для их второго альбома «Leave a Light». В первой половине 1979 года песня стала европейским хитом, возглавив чарты в Австрии и Швейцарии.
В Японии песня известна в исполнении певца Хирао Масааки, которого называют японским Элвисом. Песня в японском варианте носит название 恋の片道切符 ([koi-no katamichi kippu] «The Train Choo-Choo Song»). Песня упомянута в романе Кобо Абэ «Женщина в песках».
Металлическая кавер-версия вошла в альбом «Мелодии и ритмы Зарубежной эстрад» группы «Бони НЕМ» (1995 год).
В 1968 году поэт Альберт Азизов написал русский текст[2]. Он не имел ничего общего с английским оригиналом и назывался «Синяя песня» (или, по первым словам «Синий, синий иней…»).
В этом варианте песню исполняли вокально-инструментальные ансамбли: «Поющие гитары»[3], «Здравствуй, песня»[4], «Верные друзья», Анне Вески (на русском и эстонском языках — «Viimne pilet»; автор эстонского текста Яаак Вески), певица Валерия (с 2001 года), группа «Премьер-министр» (c 2004 года), группа «Гости из будущего» (с 2005 года), группа «Gayazovs Brothers» (с 2021 года) и Профессор Лебединский (совместно с группой «Русский размер»). В 1997 году панк-группа «Красная плесень» записала пародию на эту песню под названием «Пьяный ёжик».
В 1978 году группой Eruption была выпущена кавер-версия песни, которая попала на первые места во многих национальных чартах и, в отличие от оригинальной версии, была широко популярной в Советском Союзе.[5][6] То обстоятельство, что в СССР песня приобрела известность раньше, способствовало распространению ошибочного мнения, что она была и написана в этой стране.
Песня неоднократно звучала в различных фильмах и сериалах (например, в сериале «Манекенщица»), телепрограммах и рекламных роликах (например, в рекламном ролике шоколадного батончика «Mars»). Певица София Ротару исполнила для Новогодней ночи на Первом-2009 свою кавер-версию песни — «Пусть всё будет».
Песня «Синий иней» упоминается в песне Филиппа Киркорова «Цвет настроения синий».
Позиции | Страна |
---|---|
1 | Австрия |
1 | Швейцария |
2 | Бельгия |
5 | Нидерланды |
8 | Германия |
8 | Швеция |
32 | Новая Зеландия |
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.