Remove ads
песня Дона Маклина Из Википедии, свободной энциклопедии
«American Pie» — фолк-роковая песня, написанная американским автором-исполнителем Доном Маклином для одноимённого альбома в 1971 году. Год спустя эта композиция поднялась на вершину американского хит-парада, где пробыла в течение четырёх недель. Композиция была переиздана в 1991 году, она не попала в американские чарты, но добралась до 12-й строчки в британском хит-параде. В песне поётся о «Дне, когда умерла музыка» — авиакатастрофе 1959 года, в которой погибли Бадди Холли, Ричи Валенс и Биг Боппер. Важность «American Pie» для музыкального и культурного наследия Америки была подтверждена проектом «Песни века», в котором композиция заняла пятое место. Некоторые радиостанции, ориентированные на песни из Top-40, изначально играли только вторую сторону сингла, но популярность песни в конце концов вынудила диджеев ставить её в эфир целиком. «American Pie» является визитной карточкой Дона Маклина.
American Pie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сингл Дона Маклина с альбома American Pie |
|||||||
Сторона «Б» |
«Empty Chairs» (промоверсия), «American Pie part 2» (первое издание) «Vincent» (переиздание, компакт-кассета) «Vincent», «Castles in the Air» (переиздание, компакт-диск) |
||||||
Дата выпуска |
октябрь 1971 (первое издание), ноябрь 1991 (переиздание) |
||||||
Формат |
Грампластинка (оригинал); компакт-диск, компакт-кассета (переиздание) |
||||||
Дата записи | 26 мая 1971 | ||||||
Жанр | Фолк-рок | ||||||
Язык | английский | ||||||
Длительность |
8:33 (альбомная версия) 4:11 (Сингл, часть 1) 4:31 (Сингл, часть 2) |
||||||
Композитор | Дон Маклин | ||||||
Автор слов | Дон Маклин | ||||||
Продюсеры |
Ed Freeman for The Rainbow Collection, Ltd. |
||||||
Лейбл | United Artists Records | ||||||
Хронология синглов Дона Маклина | |||||||
|
|||||||
|
На 15-й церемонии «Грэмми» песня была выдвинута на соискание награды в категории «Лучшее мужское вокальное поп-исполнение», но проиграла композиции «Without You» Гарри Нилссона. В 2017 году запись была отмечена как «культурно, исторически и эстетически значимая» и внесена в Национальный Реестр Библиотеки Конгресса США.
Согласно легенде, Дон Маклин сочинил «American Pie», сидя за столом в Tin & Lint — баре на Кэролайн-Стрит в Саратога-Спрингс. Теперь этот стол отмечен мемориальной доской. Песня хорошо известна своим загадочным текстом, который уже давно стал предметом любопытства и споров. Хотя Маклин посвятил альбом American Pie памяти Бадди Холли, никто из музыкантов, погибших в авиакатастрофе, не идентифицирован персонально, непосредственно в самом тексте. Когда автора спросили, что означает смысл песни «American Pie», он ответил: «Это значит, что мне больше нет необходимости работать»[1]. Позже он заявил более серьёзно: «Вы найдете много интерпретаций моих стихов, но среди них нет моей собственной… жаль оставлять вас со своими версиями, но недавно я понял, что автор должен сделать свой посыл и двигаться дальше, сохраняя почтенное молчание»[2].
Маклин вообще избегал отвечать на прямые вопросы о тексте песни («Она вне анализа. Это — поэзия»)[3], за исключением признания, что он действительно впервые узнал о смерти Бадди Холли, раскладывая газеты, которые он должен был развезти утром 3 февраля 1959 года (строчка «Февраль бросал меня в дрожь / с каждой доставленной мной газетой»). В редакционной статье, опубликованной на пятидесятую годовщину аварии, в 2009 году, он также отметил, что сочинял первый куплет песни, пытаясь избавиться от длительной депрессии, вызванной смертью Бадди Холли.
Третий куплет начинается словами: «Теперь наступило десятилетие, в котором мы предоставлены сами себе». Согласно одной из интерпретаций[4] бо́льшая часть остальной части песни обращается к событиям 1960-х, особенно акцентируясь на том, как когда-то объединённые, мирные и идеалистические молодёжные движения начали раскалываться на обособленные группы, а убийство американского президента Джона Ф. Кеннеди было использовано в качестве символической «потери невинности» для молодёжи этого десятилетия[5], всё это привело к печально известному фестивалю в Альтамонте, который стал символическим концом молодёжных движений 1960-х[6].
Фестиваль в Альтамонте состоялся в декабре 1969 года, в том же году, в котором начинается третий куплет песни. Многие эксперты считают, что текст «American Pie», в частности, в пятом куплете, может быть навеян именно этим мероприятием[7][8][9][10] По задумке организаторов, Альтамонт должен был стать вторым Вудстоком, но вместо этого его отличительной чертой стало обилие наркотиков и насилия (например, смерть[англ.] 18-летнего Мередита Хантера[11]). Впоследствии социолог Тодд Гитлин[англ.] говорил о концерте следующее: «Кто ещё мог питать иллюзии, что эти сотни тысяч испорченных, голодных до знаменитостей подростков „Одинокой толпы“ были предвестниками хорошего общества?»[6][12]. Учитывая год выхода песни, дату подсказанную в третьем куплете, и тему потери невинности, которая присутствует на протяжении всей песни, воплощенной смертью Холли[13], не исключено, что «American Pie» была вдохновлена событиями в Альтамонте, хотя сам Маклин никогда не намекал на это.
Несмотря на это, многие фанаты Маклина пытались толковать текст песни самостоятельно (см. Упоминание в песне). В момент первоначального выпуска композиции в конце 1971 года многие американские AM и FM рок-радиостанции выпустили печатные интерпретации текста, а некоторые посвятили полноценные шоу с дебатами и обсуждением содержания композиции, создавая дополнительный интерес к песне среди слушателей. Они обсуждали метафорические ссылки автора — «Шут», «Король и королева», «Сатана», «Девушка, поющая блюз» — на их возможных прототипов тех лет. Бытует мнение, что строчка «Отец, Сын и Святой Дух» посвящена Ричи Валенсу, Бадди Холли и Биг Бопперу. Другие интерпретации этой троицы указывают на фигуры Джона Ф. Кеннеди, Роберта Ф. Кеннеди и Мартина Лютера Кинга или на трёх музыкантов The Crickets, группы Бадди Холли[14].
Само название песни, «Miss American Pie» — это никак не «мисс американский пирог», ведь «pie» — это просто такое ласковое обращение к девушке — как «honey», «sweety», «darling» (пример, строчка из песни Пола Маккартни — «Honey pie, you’re making me crazy…»)[15]. «American Pie — песня о том, что музыка в 60-е перестала быть простой, танцевальной, жизнеутверждающей. И в ней уже не было того наивного очарования раннего рок-н-ролла, но присутствовало разочарование из-за социальных и других подтекстов, которые ей стали придавать большинство музыкантов» — писал в своей статье свердловский музыкант Александр Гаврилов, — «Дональд грустит по тем временам, когда музыка была эмоциональной и чувственной, и не принадлежала к политическим и псевдорелигиозным течениям […] Прощай, американская крошка! Не будет больше шевроле и кадиллаков, уносящих тебя к набережной автостраде, поцелуев и свиданий в машине. Настала новая эпоха, этот олд-скул уже не в моде. Свободная любовь, революция, хиппи, рок с оркестром, поклонения дьяволу и коммунизм»[15].
В тексте песни посредством метафор упоминаются многие известные личности, песни и персонажи поп-культуры, анализ сделан на основе интерпретации песни Бобом Дирборном[16] и Джимом Фэнном[17].
Хит-парад (1971) | Высшая позиция |
---|---|
Australian Kent Music Report[19] | 1 |
Dutch Top 40[20] | 10 |
Norwegian Singles Chart[20] | 9 |
U.S. Billboard Hot 100[21] | 1 |
American Pie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Сингл Мадонны с альбома The Next Best Thing |
|||||||
Дата выпуска | 3 марта 2000 | ||||||
Формат | Компакт-диск | ||||||
Дата записи | ноябрь 1999 | ||||||
Жанр | Данс-поп | ||||||
Язык | английский | ||||||
Длительность | 4:33 | ||||||
Композитор | Дон Маклин | ||||||
Продюсеры | Мадонна и Уильям Орбит | ||||||
Лейблы |
Maverick Records Warner Bros. Records |
||||||
Хронология синглов Мадонны | |||||||
|
|||||||
American Pie
|
Американская поп-певица Мадонна выпустила кавер-версию песни в марте 2000 года в качестве сингла к саундтреку фильма «Лучший друг» (ротация на радио началась со 2 февраля)[22]. Её вариант намного короче по своей продолжительности, нежели оригинал (он содержит лишь начало первого куплета, а также полные — второй и шестой). Песня была спродюсирована Мадонной и Уильямом Орбитом. Идея создания кавера была предложена Рупертом Эвереттом, который был партнёром Мадонны по кинофильму «Лучший друг».
Благодаря успеху сингла рекорд-компания заставила Мадонну включить песню в студийный альбом Music в качестве последнего трека на всех версиях, кроме австралийской и японской. В интервью Джо Уайли на радио BBC Radio 1 Мадонна объяснила, почему песня не попала в её сборник Greatest Hits Vol.2: «Это было не́что, на чём настаивала рекорд-компания, но этой песни не должно было быть в альбоме (имеется в виду диск Music), поэтому она была забракована»[23].
Песня стала международным хитом, возглавив чарты многих стран, в том числе: Великобритании, Канады, Австралии, Италии, Германии (её первый хит #1 со времён «La Isla Bonita» 1987 года), Швейцарии, Австрии и Финляндия. Композиция заняла 19-е место в числе самых коммерчески успешных песен 2000 года в Великобритании. Сингл не издавался в Соединённых Штатах, но достиг 29-й строчки в чарте Billboard Hot 100 из-за широкой ротации на радиостанциях.
Чак Тейлор из Billboard был впечатлён этой песней, прокомментировав: «Снимаю шляпу перед Мадонной, она не идёт на поводу у новомодных тенденций — это побуждает программных директоров расширять свои листы. […] В целом, это хорошее превью предстоящего саундтрека к фильму „Лучший друг“»[24]. Рецензент из журнала NME, напротив, негативно отозвался об этой записи, негодуя: «плохо выученный текст похож на караоке» и что «это чудо, что она не перепела оригинал целиком»[25]. Сам Дон Маклин похвалил кавер-версию, сказав: «это подарок от богини» и что её версия «мистическая и чувственная»[26]. По данным The Official Charts Company, продажи сингла в Великобритании составили более 385 000 копий, что сделало его на 16-м по этому показателю среди песен Мадонны в стране[27].
Музыкальное видео было снято на юге США и в Лондоне[28], режиссёром выступил Филипп Штёльцль. В нём фигурируют множество рядовых американцев (различных профессий), а также гомо/лесбо пары, в том числе — целующиеся. На протяжении клипа Мадоннa поёт на фоне американского флага.
Было выпущено две версии клипа, первая из них появилась на DVD сборнике Мадонны Celebration[англ.], и была выпущена по всему миру в статусе официального видео. Вторая версия клипа была выпущена вместе с ремиксом «Humpty Remix» — в более танцевальной обработке. Она стала хитом в эфире канала MTV на волне популярности фильма «Лучший друг»; этот клип содержит совершенное иной видеоряд — он сделан на основе кадров из фильма. Эверетт, который исполняет бэк-вокал в песне, также фигурирует в этом видео.
Еженедельные чарты
|
Ежегодные чарты
Сертификация
|
В 1999 году известный американский пародист Странный Эл Янкович сделал пародию на эту песню под названием «The Saga Begins», спародировав заодно серию фильмов о звёздных войнах.
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.