Псалом 148

один из псалмов - разделов Псалтиря, части Библии Из Википедии, свободной энциклопедии

Псалом 148

Сто со́рок восьмо́й псало́м — хвалебный литургический[1] псалом, 148-й псалом из книги Псалтирь. Предназначался для богослужения в Храме[2]. Известен по латинскому инципиту Laudate Dominum de caelis, «Хвалите Господа съ небесъ». Поскольку псалмы начинаются и оканчиваются словом «аллилуйя», то в христианстве и иудаизме группы псалмов 112—117 и 145—150 часто путают между собой, называя «аллилуйными[3]», поэтому для различения группа 112—117 названа «пасхальной[4]», а 145—150 — «хвалебной[5]».

Thumb
148-й псалом на листе из Псалтири Алиеоноры Аквитанской

Раши отмечал, что в иудаизме из «хвалебных» утренних псалмов 144150, лишь псалмы 148 и 150 заслуживают названия «хвалебных», ввиду частого повторения в них слова «хвалите»[6] и указывал петь молитву, а после неё два псалма — 148, 150[7], Саадия Гаон упоминал шесть псалмов: 144, 146, 147, 148, 149, 150[8], Маймонид перечислял семь псалмов: 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150[9]. Ныне в ортодоксальном иудаизме следуют указаниям последнего.

Псалом выражает восторженно-благодарный подъём чувств еврейского народа, приглашающего все народы и явления природы восхвалять Господа за возвышение Им своего избранника (еврейский народ)[10]. Призывы вознести хвалу Господу обращены к небесам (стихи 1—6), к земле (стихи 7—12) и к избранному народу (стихи 13—14)[11]. Псалом представляет собой хор славословия Богу одушевлённых и неодушевлённых, потому что Его имя превыше всех имён[12].

Текст

Суммиров вкратце
Перспектива

148-й псалом на еврейском языке содержит 13 слов «аллилуйя» (начинается и оканчивается им), священного (счастливого) числа тринадцать[13], которое каббалисты трактуют как гематрию слова эхад (אחד — «един», см. Втор. 6:4), символизирующих Всевышнего. Согласно «Зогару», следует ограничиваться 13-ю выражениями соответственно тринадцати атрибутам Божиим[14]. Также схожее строение имеет 150-й псалом.

Thumb
«Хвалите Господа с небес».

Икона, изображающая сюжет 148-го псалма

Аллилуия!
Хвалите Господа с небес!
Хвалите Его в вышних!
Хвалите Его, все Ангелы Его!
Хвалите Его, все воинства[15] Его!
Хвалите Его, солнце и луна!
Хвалите Его, все звёзды света![16]
Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес!
Да хвалят имя Господа, ибо Он повелел, и сотворились[17]; поставил их на веки и веки[18]; дал устав, который не прейдёт!
Хвалите Господа от земли, великие рыбы[19] и все бездны, огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его, горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры, звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые, цари земные и все народы[20], князья и все судьи земные, юноши и девицы, старцы и отроки![21]
Да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесённо!
Слава Его на земле и на небесах; Он возвысил рог[22] народа[23] Своего, славу[24] всех святых[25] Своих, сынов Израилевых, народа[23], близкого[26] к Нему!
Аллилуия!

Пс. 148

Толкование

Суммиров вкратце
Перспектива
Надписание

В церковнославянском переводе есть надписание «Аллилуиа, Аггеа и Захарии», которого нет в еврейском тексте, но есть в греческом тексте римского издания и в некоторых древних Псалтирях, также у Августина и Иеронима[27].

Первый стих
«Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних»

Толкование профессора Лопухина: «„Хвалить с небес, хвалить в вышних“ — восхвалять Господа призываются ангелы, как ближайшие Его слуги, обитающие преимущественно на небе».

Второй стих
«Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его»

Толкование профессора Лопухина: «„Воинства“ — разнообразные чины ангелов, составляющих как бы войско Царя небесного».

В еврейском тексте на полях свитка сделана пометка, что хотя написано слово «воинство» в единственном числе, однако понимать это слово следует во множественном числе «воинства»[28], так как под «воинствами» подразумеваются как небесные существа (ангелы), так и небесные тела (солнце, луна, звёзды).

Четвёртый стих
«Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес»

«Небеса небес» — семь небес описаны подробнее в поднейшей еврейской литературе[29].

Четырнадцатый стих
«Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия»

Толкование профессора Лопухина: «„Рог“ — символ силы. Возвысить „рог“ евреев — даровать им силу и значение, которые признаются и ценятся другими народами».

Израиль назван «народом, близким к Нему», потому что он — народ священнический, близко связанный с Богом, народ Завета[30].

Богослужебное использование

Православие

Целиком 148-й псалом поют в чине благословения кампана после начальных молитв, на утрени в составе «хвалитных» псалмов, во время Великого поста, в среду Страстной седмицы, до отдания праздника Богоявления, в Благовещение. Отдельные стихи псалма поют по разным случаям[31].

Католицизм

Согласно Уставу святого Бенедикта, 148-й псалом поют на лаудах в составе группы лауды-псалмов[англ.] 148, 149, 150 всю неделю[32].

Иудаизм

148-й псалом произносят в составе ежедневного галеля в утренних молитвах. Также во время новолуния (точнее — неомении) в начале месяца в вечернем богослужении в составе молитв освящения луны.

148:13, 14 «да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесённо» произносит ведущий молитву в субботу в утреннем и послеполуденном богослужениях (также по будням) после прочтения свитка Торы и возвращения его в шкаф, а в это время община произносит в ответ ведущему молитву «слава Его на земле и на небесах. Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия».

Примечания

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.