Loading AI tools
греческий поэт, драматург Из Википедии, свободной энциклопедии
Димитрис Лиакос (греч. Δημήτρης Λυάκος; род. 19 октября 1966, Афины) — современный греческий писатель, поэт и драматург[1], получивший известность как автор трилогии «Poena Damni». Известная своей жанровой формой и авангардным сочетанием тем из литературной традиции с элементами обрядности, религии, философии и антропологии[2], работа Лиакоса заставляет по-новому взглянуть на произведения мировой литературы сквозь призму устойчивых мотивов западной литературной традиции[3][4]. Несмотря на размер произведения — общий объем трилогии составляет не более двухсот страниц — Лиакосу потребовалось тридцать лет, чтобы закончить работу над отдельными частями трилогии[4][5][6]. За это время книги переиздавались в различных издательствах. Основные темы трилогии – поиск и скитание, возвращение мёртвых, искупление, физическое страдание и душевные терзания. Герои Лиакоса всегда находятся как бы вне общества[7]: это беглецы, как, например, рассказчик «Z213: Выход», изгнанники в отдалённой глубинке, как персонажи «Люди с моста», или мародёры, как главный герой «Первой Смерти», борющийся за выживание на необитаемом острове. «Poena Damni» интерпретируется как «аллегория несчастья» наряду с работами таких авторов, как Габриэль Гарсиа Маркес и Томас Пинчон[2][8]. Но в то же время это один главных образчиков вершины литературы постмодернизма[9] и одно из важнейших антиутопических произведений XXI века[10].
Димитрис Лиакос | |
---|---|
греч. Δημήτρης Λυάκος | |
Дата рождения | 19 октября 1966 (58 лет) |
Место рождения | Афины |
Гражданство (подданство) | |
Образование | |
Род деятельности | писатель, поэт, драматург |
Язык произведений | греческий |
Официальный сайт | |
Медиафайлы на Викискладе |
Димитрис Лиакос считается во всем мире самым известным современным греческим писателем и наиболее вероятным кандидатом страны на Нобелевскую премию по литературе[11][12][13][14][15] и участником Who's Who, базы данных наиболее выдающиеся личности во всех сферах человеческой деятельности.
Произведения Льякоса публикуются исключительно в переводе. По состоянию на 2024 год его трилогия, а также ее приквел «Пока жертва не станет нашей собственной» не появились в греческом оригинале.[16]
Димитрис Лиакос родился и вырос в Афинах, где изучал право. С 1989 по 1991 год жил в Венеции, затем переехал в Лондон, где изучал философию в Университетском колледже Лондона[17]. С такими философами-аналитиками как Тед Хондерих и Тим Крейн Лиакос занимался эпистемологией, метафизикой, древнегреческой философией и изучением трудов Людвига Витгенштейна. В Лондоне Лиакос прожил тринадцать лет. В 2005 году переехал в Берлин, в настоящее время живёт и работает в Берлине и в Афинах.
В 1992 году Лиакос приступил к написанию трилогии под общим названием «Poena Damni», где он описывает самое сложное испытание, которому должны подвергнуться души, осуждённые на вечное пребывание в аду, — невозможность видеть Бога. Работа над трилогией заняла тридцать лет[18]. Третья часть («Первая Смерть») появилась сначала на греческом, а затем была переведена на английский, испанский и немецкий языки. Вторая часть под названием «Nyctivoe» была впервые опубликована в 2001 году на греческом и немецком языках, в 2005 году была переведена на английский. Эта часть в 2014 году вышла в новой версии под названием «Люди с моста»[19].
Распространению своих работ в СМИ Лиакос обязан различным мировым художникам. Австрийская художница Сильви Пройдл в 2002 году в Вене представила серию картин, посвящённых трилогии. В 2004 году в европейское турне отправились инсталляции скульптора Фрица Унегга и продюсера Би-би-си Пирса Бертон-Пейджа. В 2005 году австрийский визуальный художник Gudrun Bielz представил видео-арт-работу, на которую его вдохновила вторая часть трилогии Лиакоса. Танцевальная компания Myia с 2006 по 2009 год исполняла версию современного танца Nyctivoe в Греции. А в 2013 году была представлена музыкально-театральная версия «Z213: Выход» греческих композиторов Марии Алупи и Андреаса Диктопулоса в исполнении ансамбля Das Neue и греческого актёра Димитриса Линьядиса[20].
Димитрис Лиакос был Приглашённым международным поэтом с Лес Марреем в 1998 году на Международном фестивале поэзии в Аберистуите, Уэльс. С тех пор он проводил открытые чтения и читал лекции, посвящённые своему труду, в различных университетах по всему миру, включая Оксфорд, Триест, Гонконг и Ноттингем. В 2012 году находился в резиденции писателей по Международной программе письма от Университета Айовы[21].
Лиакос – один из последних современных греческих авторов, добившихся международного признания[22][23][24], его трилогия «Poena Damni» является самым рецензируемым греческим литературным произведением последних десятилетий[25], а «Z213: Выход», возможно, лучшее из переведённых на английский язык произведение современной греческой поэзии[5][26].
Лиакос был приглашённым автором на Международном фестивале литературы 2017 года в Тбилиси[27], а также представлял Грецию на Фестивале Transpoesie в 2018 году в Брюсселе[28].
Трилогия относится к жанру трагической поэзии и эпической драмы, и одновременно к постмодернистской[29][30] литературе. Она исследует глубокую структуру трагедии, а не её формальные характеристики, и поэтому критики называют её пост-трагическим произведением[31]. Трилогия пронизана отсылками к Гомеру, Эсхилу[32] и Данте[30][33], а также чертами романтической поэзии наряду с символизмом, экспрессионизмом[34] и характерными религиозными и философскими мотивами. Таким образом, несмотря на свои явные постмодернистские черты, «Poena Damni» больше связана с традицией модернизма Джеймса Джойса[35] и Вирджинии Вульф[36]. В первой части трилогии, «Z213: Выход», рассказывается о побеге человека из охраняемого города и его путешествии по сказочным и иногда кошмарным землям[37]. Во второй книге, «Люди с моста», герой «Z213: Выход» становится главным рассказчиком. Он выступает в роли зрителя в импровизированной пьесе, которая исполняется под сводами заброшенной железнодорожной станции. Третья часть, «Первая смерть», повествует о человеке, живущем на скалистом острове, который рассказывает о борьбе за выживание, а также распаде своего тела и воспоминаний[38].
Трилогию очень трудно отнести к какому-то жанру, так как она выходит за обычные границы жанровой классификации[30][39]. Так «Z213: Выход» явно восходит к греческому жанровому канону и включает мотивы героя-беглеца и преданного странника[40]. Для трилогии характерна повествовательная форма, в которой смешиваются поэзия и проза[41]. Во второй части трилогии, «Люди с моста» представление героя и ситуации приобретает элементы драмы, а затем и лирической поэзии, которую поэт использует для изображения распада и возможного апофеоза тела в «Первой смерти». Лиакос играет с противопоставлением воспринимаемого и объективного внешнего мира: так, сначала кажется, что поток внутренних монологов напрямую связан с событиями внешнего мира, но в конечном итоге оказывается лишь отражением мыслей и чувств главного героя. С другой стороны, чужестранное окружение и похожие на сновидения события представляются как единое целое[42], что указывает на существование другой, альтернативной реальности и раскрывает спрятанное ото всех измерений мира. С этой точки зрения трилогия Лиакоса была истолкована как подобие «сверхромана»[43], где читатель может сам активно взаимодействовать с изображённым в произведении миром[44].
«Z213: Выход» являет собой палимпсест, где вымышленное объединяет элементы как древних, так и современных текстов с «диалогом» двух главных героев произведения[40]. Он состоит из серии обрывочных записей[45] в вымышленном дневнике безымянного главного героя, который тот вёл во время поездки на поезде в неизвестную страну[46]. Человек был освобождён - или сбежал - после нескольких лет заключения, кратко описанных в его дневнике[47], годы его заключения напоминают пребывание в больнице, тюрьме, гетто или каком-то анклаве[48]. Последующие странствия героя среди пустынных ландшафтов где-то на грани реальности[49] изложены в очень детализированной и, в какой-то степени, кафкианской атмосфере[50], что только подчёркивает тот факт, что наиболее сказочные явления одновременно являются и самыми реальными[42][51]. Герой углубляется в квази-религиозные поиски, и параллельно с этим нарастает впечатление преследования и погони[52], что привносит в произведение элемент неопределённости и нуарного фильма. Таким образом, произведение пронизано метафизическим восприятием, но и одновременно напоминает эпоху частных детективов Лос-Анджелеса в детективном романе 1940-х годов, заканчивающихся на внезапном необычайном открытии. Так «Z213: Выход» заканчивается описанием жертвоприношения, где главный герой и «пиршество голодных» поджаривают на вертеле ягнёнка, режут, свежуют и потрошат его всё ещё блеющее тело, как будто соблюдая священный обряд древних мистерий[53][54].
«Люди с моста» основаны на истории измученного демонами человека, живущего на кладбище и режущего себя камнями, похожего на гадаринского бесноватого из Евангелия от Святого Марка. Главный герой входит в гробницу своей покойной возлюбленной и пытается открыть гроб. Её тело будто живое, оно не разложилось, и сила мольбы и желания героя оживляет возлюбленную, а автор описывает путь её возвращения к жизни[19].
«Люди с моста» - это многоперспективная пьеса, основанная на известном мотиве возвращения мёртвых. Повествование ведётся от первого лица сразу четырёх персонажей, в чём и заключается множественная перспектива и многоплановость произведения, где одержимый демонами герой пытается воскресить свою возлюбленную, но в итоге тоже погибает и разделяет с ней смертное ложе[55]. Могила становится для влюблённых «прекрасным и уединённым местом», где они ещё могут быть вместе, держать друг друга, касаться, не размыкая объятий[56]. Действие пьесы напоминает праздник мёртвых, пляски смерти и бал вампиров. В ней также присутствуют явные отсылки к христианской традиции[57] и эсхатологии. Автор затрагивает тему спасения человека, но поворачивает сюжет так, что этот мотив в конечном итоге остаётся нерешённым[25].
В «Первой смерти» описывается мучительная попытка увечного, возможно потерпевшего кораблекрушение, выжить на необитаемом острове. Эти четырнадцать монологов представляют собой череду физических и душевных пыток героя. Автор очень экспрессивно описывает борьбу героя до самого конца, коим, однако, является вовсе не смерть, как можно было бы ожидать из названия книги. Ведь связь между человеком и телом, которая обеспечивает жизнь, ещё не утрачена, и «в той точке, где нет вещества / где мир сталкивается и взлетает»[58], ещё грохочет космос и даёт надежду на будущее возрождение.
«Poena Damni» является наиболее широко известным и рецензируемым[3][46] произведением современной переводной греческой литературы[59]. Трилогия прошла через несколько различных изданий, получила 57 международных обзоров[60][61] и признана «одним из самых обсуждаемых и популярных произведений современной европейской литературы»[3]. «Poena Damni» творчески превосходит различия между модернизмом и постмодернизмом, несмотря на то, что твёрдо базируется на большом разнообразии канонических текстов западной литературы. Большинство критиков отмечает использование сложной сети интертекстуальных связей и перефразирований классических и библейских произведений, и, в то же время, уникальный стиль и характер произведения[30]. Трилогия стала предметом обширной научной критики и является частью различных университетских учебных программ по постмодернистской художественной литературе[3][62]. А сам Димитрис Лиакос в 2019 году попал в лонг-лист номинантов на Нобелевскую премию по литературе[63].
Критика
Интервью
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Every time you click a link to Wikipedia, Wiktionary or Wikiquote in your browser's search results, it will show the modern Wikiwand interface.
Wikiwand extension is a five stars, simple, with minimum permission required to keep your browsing private, safe and transparent.